"of gambian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغامبية
        
    • الغامبيات
        
    • في غامبيا
        
    • الغامبيين
        
    Part Three proposes institutional arrangements for implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women. UN ويقترح الجزء الثالث ترتيبات مؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية.
    Great attention will therefore be paid in reviewing the laws in this area with a view to alleviating the suffering of Gambian women. UN ومن ثم سيتم إعطاء قدر كبير من الاهتمام لمراجعة القوانين في هذا المجال بغية التخفيف من معاناة المرأة الغامبية.
    The study is in its final stage and will provide empirical evidence on the situation of Gambian women and girls and gender equality. UN وقد دخلت هذه الدراسة المرحلة النهائية، وهي سوف تقدّم الأدلة العملية على حالة المرأة والفتاة الغامبية والمساواة بين الجنسين.
    This is a direct result of the low level of education among a majority of Gambian women. UN وهذه نتيجة مباشرة لانخفاض مستوى التعليم بين غالبية النساء الغامبيات.
    Lack of education leading to lesser qualifications is, inter alia, the major stumbling block in the advancement of Gambian women. UN ونقص التعليم الذي يؤدي إلى نقص المؤهلات، يعد، في جملة أمور، حجر عثرة رئيسية يعوق النهوض بالمرأة في غامبيا.
    6. Association of Gambian Entrepreneur (AGE) - This organisation provides for a Credit and Savings Scheme for women. UN 6 - رابطة أصحاب المشاريع الغامبيين. وتوفر هذه المنظمة للمرأة خطة للقروض الائتمانية والمدخرات.
    We in the Gambia have been in the forefront in the African Union's peace efforts in Darfur, and we will certainly continue to support the international effort with a substantial contribution of Gambian troops to serve in the new arrangement. UN ونحن في غامبيا ما فتئنا في صدارة جهود السلام التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في دارفور وسنواصل بالتأكيد دعم الجهد الدولي بتقدي مساهمة كبيرة بالقوات الغامبية للخدمة في الترتيبات الجديدة.
    Cases of the perceived infringement of press freedom had occurred in which the persons involved had provided malicious or false information, in breach of Gambian laws. UN وذكر الوفد حدوث بعض حالات التعدي على حرية الصحافة نشر فيها الأشخاص المعنيون معلومات كيدية أو كاذبة بالمخالفة للقوانين الغامبية.
    68. The National Policy for the Advancement of Gambian Women 1999-2009 was adopted and ratified by the National Assembly in 1999. UN 68- واعتمدت الجمعية الوطنية وصدَّقت في 1999 على السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية للفترة 1999-2009.
    According to the report, the National Women's Bureau was the executive arm of the National Women's Council and the Department of State for Women's Affairs was the focal point for the implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women. UN وأضافت أنه يستدل من التقرير أن المكتب الوطني لشؤون المرأة هو الذراع التنفيذي للمجلس الوطني لشؤون المرأة، وأن إدارة الدولة لشؤون المرأة هي مركز تنسيق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية.
    She also asked about the status of the National Policy for the Advancement of Gambian Women with regard to education: what measures had been implemented and what progress had been achieved? Was compulsory education free of charge? UN واستفسرت أيضا عن وضع السياسات الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية فيما يتعلق بالتعليم: فما هي التدابير التي يتم تنفيذها وما هو التقدم الذي تم إحرازه؟ وهل التعليم الإجباري مجانا؟
    Lastly, she enquired as to the relationship between Vision 2020 and the National Policy for the Advancement of Gambian Women and asked whether the former included a gender equality component. UN وأخيرا، استفسرت عن العلاقة بين " رؤية عام 2020 " وبين " السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية " ، وسألت ما إذا كان البرنامج الأول يتضمن عنصر مساواة بين الجنسين.
    16. The source reports that court actions inside the country have been extremely limited, given the alleged inhospitality of Gambian courts to claims of this nature. UN 16- ويفيد المصْدر أن إجراءات المحاكم داخل البلد قد ظلت محدودة إلى أقصى حد، بالنظر إلى النفور المدَّعى للمحاكم الغامبية من الدعاوى التي لها هذا الطابع.
    33. She was perplexed by an apparent contradiction in the report, which stated that there was no comprehensive national policy on women but yet provided details of the National Policy for the Advancement of Gambian Women. UN 33 - ومضت قائلة إنها متحيرة إزاء تناقض ظاهر في التقرير، الذي يقول إنه لا توجد سياسة وطنية شاملة بشأن المرأة ولكنه يتضمن مع هذا تفاصيل عن " السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية " .
    9. Ms. Fye-Hydara (Gambia) said that a national study was being conducted on gender and women's empowerment, and its results would provide information on the level of implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women in all sectors. UN 9 - السيدة فاي - هيدارا (غامبيا): قالت إنه يتم إجراء دراسة وطنية عن المرأة وتمكين المرأة، وسوف تقدم نتائجها معلومات عن مستوى تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية في جميع القطاعات.
    148. These three institutions form the core of the machinery for the advancement of women and girls through the implementation of the National Policy for the advancement of Gambian Women and Girls and the provisions of CEDAW and the Protocol to the African Charter on the Rights of Women in Africa. UN 148- تشكل هذه المؤسسات الثلاث جوهر آلية النهوض بالمرأة والفتاة من خلال تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة والفتاة الغامبية وأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق المرأة في أفريقيا.
    The National Policy for the Advancement of Gambian Women (NPAGW) 1999-2009 was the main reference point for all stakeholders to address the needs and interests of Gambian women with regard to participation, access, ownership and rights for the attainment of a just and equitable society. UN وشكلت السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية للفترة 1999-2009 النقطة المرجعية الرئيسية لجميع الأطراف المعنية في تلبية احتياجات المرأة الغامبية ومراعاة مصالحها فيما يتعلق بالمشاركة وإمكانية الحصول على الخدمات والملكية والحقوق حتى يتسنى إرساء مجتمع عادل ومنصف.
    344. On 13 March 2008, the Working Group sent a prompt intervention letter to the Government of Senegal regarding the acts of intimidation and reprisals suffered by a Gambian journalist living in Senegal, allegedly at risk of enforced or involuntary disappearance at hands of Gambian National Intelligence Agency officers. UN 344- في 13 آذار/مارس 2008، بعث الفريق العامل برسالة طلب تدخل فوري إلى الحكومة السنغالية بشأن أعمال ترهيب وانتقام عانى منها صحفي غامبي يقيم في السنغال، يُزعم أنه معرض لخطر الاختفاء القسري أو غير الطوعي على أيدي موظفي وكالة الاستخبارات الوطنية الغامبية.
    The policy document also refers to the fact that there is evidence that the majority of Gambian women who live in rural areas are in a constant energy-deficient state caused by poor dietary intake, heavy workload and a high infection rate. UN وتشير وثيقة السياسة العامة أيضا إلى وجود دليل يبين أن غالبية النساء الغامبيات اللائي يعشن في المناطق الريفية يعانين من حالة نقص دائم في الطاقة ناجمة عن سوء التغذية وثقل عبء العمل وارتفاع معدل العدوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus