"of gender balance and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن بين الجنسين
        
    • التوازن الجنساني وتهيئة
        
    • التوازن الجنساني وجعل
        
    Recognizing the advances made by Parties in the promotion of gender balance and the empowerment of women, UN وإذ يقر بأوجه التقدم الذي أحرزته الأطراف في مجال تعزيز التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة،
    (iv) Urges Governments to integrate the aspect of gender balance and the empowerment of women into national education strategies; UN ' ٤ ' تحث الحكومات على إدراج جانب التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة في استراتيجيات التعليم الوطنية؛
    The meeting also provided an opportunity to discuss questions of gender balance and of the creation of a gender-sensitive working environment. UN وأتاح الاجتماع أيضا فرصة لمناقشة مسألتي التوازن بين الجنسين وتهيئة بيئة عمل تراعي نوع الجنس.
    :: Supporting the vote for and adoption of the Act on implementation of gender equality and advocacy for a method of appointment to decision-making posts that takes account of gender balance and female representation; UN :: التصويت على قانون بشأن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وتحديد طرق التعيين في مناصب اتخاذ القرارات مع مراعاة التوازن بين الجنسين وتحديد نسبة للمرأة في تلك المناصب، واعتماد ذلك القانون.
    (e) Increased action taken throughout the United Nations and the United Nations system in support of the achievement of gender balance and a more gender-sensitive work environment UN (هـ) زيادة الإجراءات المتخذة في جميع قطاعات الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة لدعم تحقيق التوازن الجنساني وتهيئة بيئة عمل أكثر مراعاة للمنظور الجنساني
    The Focal Point was successful in sensitizing the Mission to the importance of gender balance and equality and ran a successful outreach campaign UN وقد نجحت المنسقة في توعية البعثة بأهمية تحقيق التوازن بين الجنسين والمساواة بينهما وأدارت حملة توعية ناجحة
    The issues of gender balance and geographic diversity in the recruitment of staff were also discussed. UN كما نوقشت مسألة التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في توظيف العاملين.
    They should take account of gender balance and give priority to underdeveloped areas. UN وينبغي لهذه المشاريع أن تراعي التوازن بين الجنسين وأن توجه أولوية للمناطق المتخلفة النمو.
    The Commission was also of the view that the diversity aspects of the workforce in terms of gender balance and geographical distribution should be fully integrated into its ongoing review of the common system compensation package as well as into its framework for human resources management. UN وأعربت اللجنة أيضا عن رأي مفاده أن جوانب التنوع في القوة العاملة من حيث التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي ينبغي إدماجها بشكل كامل في استعراضها الجاري لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحّد، وأيضا في الإطار الذي وضعته بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Efforts should be made to significantly reduce the vacancy rate, in conformity with the relevant General Assembly resolutions and, in particular, the principles of gender balance and equitable geographical distribution. UN وينبغي بذل الجهود لتخفيض معدل الشواغر بدرجة كبيرة، تمشيا مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وبخاصة مبادئ التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل.
    If handled properly by human resources management, the change would hamper neither the rejuvenation of the workforce nor the achievement of gender balance and equitable geographical distribution. UN وهذا التغيير، إذا عولج عن نحو سليم بواسطة إدارة الموارد البشرية، لن يعوق تجديد شباب القوة العاملة ولن يعوق تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل.
    42. Singapore noted progress in various areas including the promotion of gender balance and education. UN 42- ولاحظت سنغافورة التقدم المحرز في مختلف المجالات، بما في ذلك تعزيز التوازن بين الجنسين والتعليم.
    Since 2005, the Government's Community High School initiative has contributed to the management of such a challenge, especially towards addressing the issues of gender balance and accessibility to secondary education by girls. UN وقد ساهمت مبادرة المدارس الثانوية التي وضعتها الحكومة في إدارة هذا التحدي منذ عام 2005، ولا سيما في معالجة قضيتي التوازن بين الجنسين وإمكانية حصول الفتيات على التعليم الثانوي.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations took up the subject of gender balance and of gender mainstreaming in peacekeeping operations in March 1999. UN وتناولت اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام موضوع التوازن بين الجنسين وإدماج العنصر الجنساني في عمليات حفظ السلام في آذار/ مارس 1999.
    70. The selection process could be improved in a number of ways, including in the areas of gender balance and geographical distribution. UN 70 - ويمكن تحسين عملية الاختيار بطرق عديدة، بما في ذلك في مجالي التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي.
    The Union also noted with satisfaction the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to address the issue of gender balance and the related recommendations of OIOS. UN وذكر أن الاتحاد يلاحظ بارتياح الجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين والتوصيات ذات الصلة التي قدمها المكتب.
    It says that this Act imposes some degree of gender balance and is applicable whenever a body for example, the High Council of Justice has advisory capacity. UN وتقول الدولة الطرف إن هذا القانون يفرض درجة من التوازن بين الجنسين ويُعمل به كلما كانت للهيئة صفة استشارية، كما هو الحال بالنسبة للمجلس الأعلى للعدل.
    There was an urgent need for all vacant posts in OIOS to be filled, in full compliance with the principle of gender balance and equitable geographical distribution. UN وقال إن الحاجة ماسة لشغل جميع الوظائف الشاغرة في المكتب، وذلك بالامتثال على النحو الأوفى لمبدأ التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المنصف.
    (e) Increased action taken throughout the United Nations and the United Nations system in support of the achievement of gender balance and a more gender-sensitive work environment UN (هـ) زيادة الإجراءات المتخذة في جميع قطاعات الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة لدعم تحقيق التوازن الجنساني وتهيئة بيئة عمل أكثر مراعاة للمنظور الجنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus