"of gender equality in all" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة بين الجنسين في جميع
        
    • للمساواة بين الجنسين في جميع
        
    • مساواة الجنسين في جميع
        
    The Government's policy is focused on promotion of gender equality in all sectors. UN وتركز سياسة الحكومة على تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات.
    It emphasizes the importance of strict adherence to principles of gender equality in all reconstruction efforts. UN وتشدد اللجنة على أهمية التقيد الصارم بمبادئ المساواة بين الجنسين في جميع جهود إعادة البناء.
    The document specifies guidelines for the promotion of gender equality in all sectors of the economy. UN وتحدد الوثيقة مبادئ توجيهية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    Bangladesh is also looking into the achievement of gender equality in all spheres of society. UN كما تسعى بنغلاديش إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع.
    Attention to the legal basis of gender equality in all States would enhance the Commission's ability to promote effective and complementary policy approaches for implementation of the Platform for Action at the national level. UN ومن شأن الاهتمام بالأساس القانوني للمساواة بين الجنسين في جميع الدول أن يعزز من قدرة اللجنة على إيجاد نهج فعالة وتكاملية في مجال السياسات العامة من أجل تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    It will be integrating the principle of gender equality in all its activities. UN وستقوم المفتشية بإدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع أنشطتها.
    (ii) UN-Women should ensure coherence and coordination of gender equality in all programming efforts. UN ' 2` ينبغي أن تكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاتساق والتنسيق على صعيد المساواة بين الجنسين في جميع الجهود البرنامجية.
    Parliaments should take action at the international level to promote the principle of gender equality in all international parliamentary institutions and encourage women's equal participation therein. UN وينبغي للبرلمانات أن تتخذ إجراءات على الصعيد الدولي لتعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع المؤسسات البرلمانية الدولية وتشجيع مشاركة المرأة فيها على قدم المساواة.
    Today the creation of prerequisites and the design of real mechanisms for further enhancement of the policy of gender equality in all areas of society is a strategic goal. UN واليوم، تمثل تهيئة الشروط الأساسية وتصميم الآليات الفعلية لموالاة النهوض بسياسة المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع هدفاً استراتيجياً.
    266. Viet Nam has recorded important achievements in the cause of gender equality in all social aspects of life, contributing significantly to the development of the country. UN 266 - وسجلت فييت نام إنجازات هامة في قضية المساواة بين الجنسين في جميع جوانب الحياة الاجتماعية مما ساهم بشكل كبير في تنمية البلد.
    Work was done in the area of education, among other areas, and a communications campaign was carried out to combat stereotypes that hinder the achievement of gender equality in all fields. UN وأنجزت المنظمة أعمالا في مجال التعليم، ضمن مجالات أخرى، كما نظمت حملة إعلامية لمكافحة التنميطات التي تعترض سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    However, despite the progress made in some areas, today its agenda of gender equality in all dimensions of life remains unfinished and even challenged in some aspects. UN ولكن، على الرغم من التقدم المحرز في بعض المجالات، فإن خطته المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع نواحي الحياة لا تزال غير مكتملة في الوقت الحالي، بل إنها تواجه اعتراضاً على بعض جوانبها.
    The realization of a gender-sensitive parliament, based on the ultimate goal of gender equality in all its structures, methods and work, will not take place without the support and involvement of men parliamentarians. UN لن تتحقق فكرة البرلمان المراعي للفوارق بين الجنسين، استنادا إلى الهدف النهائي المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع هياكله وأساليبه وأعماله، بدون دعم ومشاركة البرلمانيين الرجال.
    The establishment of gender equality in all walks of life is paramount to the ending of all forms of discrimination and violence against women and girls. UN وتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مناحي الحياة أمر بالغ الأهمية في وضع حد لجميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    His Government's political programme reaffirmed the importance of gender equality in all spheres of life and established the implementation of the Convention's principles as a priority. UN وذكر أن البرنامج السياسي لحكومته يؤكد مرة أخرى على أهمية المساواة بين الجنسين في جميع مناحي الحياة ويقر بأن تنفيذ مبادئ الاتفاقية أولوية من الأولويات.
    The legislation of the Republic acknowledges the principle of gender equality in all spheres of activity and each employee has the right to equal retribution for equal work performance, with no discrimination and not less than the minimum quantum established by law. UN ويعترف تشريع الجمهورية بمبدأ المساواة بين الجنسين في جميع مناحي النشاط، ولكل عامل الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي دون تمييز، وبما لا يقل عن الحد الأدنى الذي يحدده القانون.
    This analysis is indicative of the need for practical tools to enhance the capacity of all actors to ensure systematic attention to the participation of women and the promotion of gender equality in all aspects of peace processes. UN وفي هذا التحليل دلالة على الحاجة إلى وسائل عملية لتعزيز قدرة جميع الأطراف الفاعلة لضمان وجود اهتمام منتظم بمشاركة المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع جوانب عمليات السلام.
    The mainstreaming of gender equality in all sectors of Maltese society, through the strengthening of the national machinery, education and training on gender equality, and co-ordination with media professionals. UN :: دمج المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع المالطي عن طريق دعم الهيئة الوطنية والتعليم والتدريب المعنيين بالمساواة بين الجنسين والتنسيق مع المتخصصين في وسائط الإعلام؛
    the development of structures for the mainstreaming of gender equality in all areas and at all levels of the public administration UN 1 - تطوير هياكل لدمج المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الإدارة العامة وعلى جميع مستوياتها.
    The Committee is concerned, however, that there is no clear articulated national implementation and evaluation plan to monitor progress towards attainment of gender equality in all educational structures and processes. UN غير أن اللجنة قلقة لعدم وجود خطة وطنية للتنفيذ والتقييم مصممة بوضوح لرصد التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع الهياكل والعمليات التعليمية.
    29. In 2007 UNIFEM supported the increased capacity and scope of media organizations to generate messages and stories in support of gender equality in all regions where it works. UN 29 - قدم الصندوق دعمه في عام 2007 لتعزيز قدرة المؤسسات الإعلامية وتوسيع نطاق تغطيتها لنشر وعرض معلومات وقصص دعما للمساواة بين الجنسين في جميع المناطق التي يعمل فيها.
    The question of the establishment of gender equality in all areas of the life of society was included as a key component of the Council's work during that period. UN ولقد أُدرجت مسألة إقرار مساواة الجنسين في جميع مجالات حياة المجتمع بوصفها أحد العناصر الرئيسية من أعمال المجلس أثناء تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus