"of gender perspectives in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظورات الجنسانية في
        
    • المنظور الجنساني في
        
    • المناظير الجنسانية في
        
    • بالمنظورات الجنسانية في
        
    • للمنظورات الجنسانية في
        
    • مناظير جنسانية في
        
    • للمنظور الجنساني في
        
    • المنظورات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في
        
    • منظورات جنسانية في
        
    • منظورات مراعية لنوع الجنس في
        
    • منظورات نوع الجنس في
        
    FAO also supported the mainstreaming of gender perspectives in agriculture and dedicated significant resources to empowering youth. UN ودعمت الفاو أيضا تعميم المنظورات الجنسانية في مجال الزراعة وخصصت موارد كبيرة لتمكين الشباب.
    During the pilot demobilization exercise in Blue Nile State, the Unit assessed the integration of gender perspectives in the process. UN وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق.
    Integration of gender perspectives in macroeconomics UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    Support for the incorporation of gender perspectives in the fellowship programme of the Department of Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat continued. UN وتواصل دعم إدراج المنظور الجنساني في برامج الزمالات في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: Create and promote women's networks in uniform to ensure the integration of gender perspectives in the different aspects of the work of peacekeeping missions; UN :: إنشاء وتعزيز شبكات تواصل نسائية متماثلة لكفالة دمج المنظور الجنساني في الجوانب المختلفة لأعمال بعثات حفظ السلام؛
    First, the incorporation of gender perspectives in the composition and deployment of the Argentine contingents participating in United Nations peacekeeping operations. UN المجال الأول إدماج المناظير الجنسانية في تشكيل ونشر الوحدات الأرجنتينية المشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    National machineries had also taken an active role in ensuring the integration of gender perspectives in national development plans. UN وشاركت الأجهزة الوطنية أيضا بدور نشط في كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية الوطنية.
    :: Ensure the incorporation of gender perspectives in all assessment missions; UN :: ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع بعثات التقييم؛
    The empowerment of women and integration of gender perspectives in the promotion of economic growth, poverty eradication and sustainable development UN تمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في تعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    Integration of gender perspectives in macroeconomics UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    The Council is urged to monitor the incorporation of gender perspectives in reports that provide an important basis for resolutions adopted. UN ويتعين على المجلس أن يرصد إدماج المنظورات الجنسانية في التقارير التي توفر أساسا هاما لاتخاذ القرارات.
    Integration of gender perspectives in the prevention and resolution of conflicts and in peace building can significantly contribute to the protection of women and girls. UN وإدماج المنظورات الجنسانية في منع، وتسوية، الصراعات وبناء السلام يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في حماية النساء والفتيات.
    It has also placed more emphasis on the inclusion of gender perspectives in its planned activities and the relationship between disarmament and development. UN وأولى المركز أيضا عناية أكبر لإدخال المنظورات الجنسانية في خطط أنشطته، وللصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    The Philippines supports the mainstreaming of gender perspectives in disarmament, non-proliferation and arms control processes. UN تؤيد الفلبين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    It has ensured the mainstreaming of gender perspectives in all United Nations security management system policies and guidelines. UN فقد كفلت تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والمبادئ التوجيهية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    The main aims of the trainings were to strengthen the implementation of gender perspectives in security sector. UN وتمثلت الأهداف الأساسية للتدريبات في تعزيز تنفيذ المنظور الجنساني في قطاع الأمن.
    :: 11 provincial workshops and one national workshop for 15 Congolese authorities per workshop on the development of an Action Plan on the integration of gender perspectives in army reform, police and other security institutions and ensure its technical and political validation at the provincial and national levels UN :: عقد 11 حلقة عمل في المقاطعات وحلقة عمل واحدة على الصعيد الوطني تحضرها 15 من السلطات الكونغولية لكل حلقة عمل، بشأن وضع خطة عمل لإدماج المنظور الجنساني في إصلاح الجيش والشرطة والمؤسسات الأمنية الأخرى وضمان التحقق الفني والسياسي على الصعيدين الإقليمي والوطني
    It is also important to diversify the range of functions performed by female officers, and to promote the integration of gender perspectives in capacity-building efforts at all levels, including senior management. UN ومن الهام أيضا تنويع نطاق المهام التي تقوم بها الضابطات وتشجيع دمج المنظور الجنساني في جهود بناء القدرات على جميع المستويات، بما فيها الإدارة العليا.
    The Board's membership consists of the ministers and secretaries of State, together with representatives of other governmental bodies who are brought in order to ensure coordination and the incorporation of gender perspectives in public policies at the national level. UN ويضم المجلس في عضويته الوزراء ووزراء الدولة مع ممثلين عن هيئات حكومية أخرى من المنضمين بغية كفالة التنسيق وإدماج المناظير الجنسانية في السياسات العامة على الصعيد الوطني.
    This will entail the incorporation of gender perspectives in all peacekeeping activities, from the initial planning stages to the liquidation of a mission, as well as ensuring adequate gender expertise at Headquarters and in the field. UN وسوف يتطلب هذا الأخذ بالمنظورات الجنسانية في جميع أنشطة حفظ السلام، من مراحل التخطيط الأولى وحتى تصفية البعثات، وكذلك كفالة توفير الخبرات الكافية في الشؤون الجنسانية في المقر وفي الميدان.
    40. In closing, she encouraged support for the analysis by UN-Women of gender perspectives in the work of the General Assembly. UN 40 - واختتمت كلمتها بتشجيع تقديم الدعم لقيام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتحليل للمنظورات الجنسانية في عمل الجمعية العامة.
    This included encouraging the inclusion of gender perspectives in planned new legislation and security sector reform activities. UN وشمل ذلك تشجيع إدراج مناظير جنسانية في التشريعات الجديدة المقرر سنها وأنشطة إصلاح القطاع الأمني.
    The UNEP Gender Plan of Action contains clear guidelines and timelines for the practical and effective inclusion of gender perspectives in environmental policies and programmes, describes measures regarding resource mobilization and human resources management, and outlines activities and methodologies to strengthen capacities and accountability systems for all staff. UN وتشتمل خطة عمل اليونيب للمساواة الجنسانية على مبادئ توجيهية واضحة وتوقيتات زمنية للإدماج العملي والفعال للمنظور الجنساني في سياسات البيئة وبرامجها، كما تصف التدابير المتعلقة بحشد الموارد وإدارة الموارد البشرية، وتقدم موجزاً للأنشطة والمنهجيات اللازمة لتدعيم القدرات ونظم المحاسبة لجميع الموظفين.
    Many Governments have enacted legislation to promote equality between women and men and have established national machineries to ensure the mainstreaming of gender perspectives in all spheres of society. UN واتجه كثير من الحكومات إلى سن تشريعات تبتغي تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وأنشأ آليات وطنية تكفل استيعاب المنظورات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في شتى قطاعات المجتمع.
    (d) To ensure the integration of gender perspectives in relevant training courses, including in induction courses, training on results-based management frameworks and training on the project and programme cycle; UN (د) كفالة إدماج منظورات جنسانية في الدورات التدريبية ذات الصلة، بما في ذلك في الدورات التوجيهية والتدريب على أطر الإدارة القائمة على النتائج والتدريب على دورة المشاريع والبرامج؛
    (g) Instituting greater accountability in evaluations conducted, inter alia, by United Nations country teams through the inclusion of gender perspectives in such evaluations; UN (ز) إرساء قدر أكبر من المساءلة في التقييمات التي تجريها جهات منها أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال إدراج منظورات مراعية لنوع الجنس في هذه التقييمات؛
    6. To achieve sustainable and durable peace, the full and equal participation of women and girls and the integration of gender perspectives in all aspects of conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building is essential. UN 6 - ولتحقيق السلم الدائم المستدام، يلزم إشراك النساء والفتيات إشراكا تاما وعلى قدم المساواة ودمج منظورات نوع الجنس في جميع نواحي منع الصراعات وإدارتها وحسمها وفي بناء السلام في أعقاب الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus