"of gender violence in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف الجنساني في
        
    The Observatory monitors gender discrimination and the treatment of gender violence in the media. UN ويراقب المرصد التمييز بين الجنسين ومعالجة العنف الجنساني في وسائط الإعلام.
    Elimination of gender violence in all its forms; UN القضاء على العنف الجنساني في جميع مظاهره.
    General objective 4: To analyse the reality of gender violence in the country through the collection of data relating to women who use the team, and to their children, with the aim of developing new resource proposals and intervention models. UN الهدف العام 4: تحليل حقيقة العنف الجنساني في البلاد من خلال جمع البيانات المتصلة بالنساء اللائي يستخدمن الفريق المذكور أعلاه إضافة إلى أبنائهن بغية وضع مقترحات أساسية جديدة ونماذج للتدخُّل.
    In coordination with the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry (ICAIC) and the department of gender studies of the University of Havana, a workshop was conducted on the treatment of gender violence in audiovisual media. UN وعقدت حلقة عمل بشأن معالجة العنف الجنساني في وسائط الإعلام السمعية البصرية بالتنسيق مع المعهد الكوبي للفن والصناعة السينمائيين وقسم الدراسات الجنسانية في جامعة هافانا.
    Evaluate the extent of gender violence in Darfur, propose recommendations for urgently addressing it and evaluate the progress of the Government of National Unity towards implementing its Action Plan to Combat Violence against Women in Darfur, with particular focus on the rescission of Form 8 and access to legal redress. UN تقييم مدى انتشار العنف الجنساني في دارفور، واقتراح توصيات لمعالجته بصورة عاجلة، وتقييم تقدم حكومة الوحدة الوطنية صوب تنفيذ خطة العمل لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة في دارفور، مع التركيز بصفة خاصة على مسألة إلغاء الاستمارة رقم 8 وتوفير سبل الانتصاف القانوني.
    Evaluate the extent of gender violence in Darfur, propose recommendations for urgently addressing it and evaluate the progress of the Government of National Unity towards implementing its Action Plan to Combat Violence against Women in Darfur, with particular focus on the rescission of Form 8 and access to legal redress. UN تقييم مدى انتشار العنف الجنساني في دارفور، واقتراح توصيات لمعالجته بصورة عاجلة، وتقييم تقدم حكومة الوحدة الوطنية صوب تنفيذ خطة العمل لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة في دارفور، مع التركيز بصفة خاصة على مسألة إلغاء الاستمارة رقم 8 وتوفير سبل الانتصاف القانوني.
    (x) The organization of a campaign for the prevention of gender violence in Costa Rica, El Salvador, Guatemala and Honduras in January-December 2013; UN `10` تنظيم حملة عامة لمنع العنف الجنساني في السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس، في الفترة بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2013؛
    658. The Commission has prepared a handbook on case documentation and counselling for women victims of gender violence in the context of armed conflict, as an ethical and technical tool for supporting women victims. UN 659- وأعدت اللجنة دليلا لتوثيق القضايا وإسداء المشورة للنساء ضحايا العنف الجنساني في سياق الصراع المسلح ليكون بمثابة وسيلة أخلاقية وتقنية لدعم النساء الضحايا.
    15. While taking note of recent advances in the development of laws and regulations, the Committee is concerned by reports regarding the persistence of gender violence in the State party, particularly domestic and sexual violence, which in many cases goes unreported. UN 15- تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز مؤخراً على الصعيد التشريعي، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير عن استمرار العنف الجنساني في الدولة الطرف، سيما العنف المنزلي والجنسي، الذي لا يُبلَّغ عنه في حالات كثيرة.
    The Ministry of Education has also, in coordination with MIES, put together and circulated kits for taking steps together, which include brochures, information and teaching material on the prevention of gender violence in education, to be used in the context of the national plan to eradicate gender violence. UN كما قامت وزارة التعليم، بالتنسيق مع وزارة الإدماج الاقتصادي والاجتماعي، بإعداد وتعميم مجموعة أدوات للمسار التشاركي، شملت سلسلة من الكتيبات والمعلومات والمواد التعليمية بخصوص منع العنف الجنساني في مجال التعليم، من أجل تنفيذه في إطار الخطة الوطنية للقضاء على العنف الجنساني.
    13. In recent decades, there has emerged an international legal framework of protection for the rights of women in human rights treaties and the criminalization of many types of gender violence in international conventions and the statutes of international criminal tribunals. UN 13 - وقد خرج إلى حيز الوجود في العقود الأخيرة إطار قانوني دولي لحماية حقوق المرأة ممثلا في معاهدات حقوق الإنسان وتجريم الكثير من أنواع العنف الجنساني في الاتفاقيات الدولية وفي النظم الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية.
    (f) Execution of the project " Learning for the building of a system of restoration of rights of victims of gender violence in the administration-of-justice service in Ecuador " , financed by EUROsociAL Justice. UN (و) تنفيذ مشروع " التعلم لبناء نظام لاستعادة حقوق ضحايا العنف الجنساني في إطار إقامة العدالة في إكوادور " بتمويل من مشروع العدالة الاجتماعية الأوروبي.
    Data has been presented below relating to the number of gender violence cases to which the EAID responded in 2007-2012; the types of abuse suffered by the victims of gender violence in 2010-2012; and the percentage of the total number of women victims of gender violence by nationality in 2010-2012. UN والبيانات المطروحة أدناه تتصل بعدد حالات العنف الجنساني التي استجاب إزاءها الفريق المذكور في الفترة 2007-2012 وبنوعيات الإيذاء التي تعرّض لها ضحايا العنف الجنساني في الفترة 2010-2012 والنسبة المئوية من العدد الإجمالي للنساء من ضحايا العنف الجنساني حسب الجنسية في الفترة 2010-2012.
    (15) While taking note of recent advances in the development of laws and regulations, the Committee is concerned by reports regarding the persistence of gender violence in the State party, particularly domestic and sexual violence, which in many cases goes unreported. UN (15) تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز مؤخراً على الصعيد التشريعي، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير عن استمرار العنف الجنساني في الدولة الطرف، سيما العنف المنزلي والجنسي، الذي لا يُبلَّغ عنه في حالات كثيرة.
    It is here that reference should be made, as an expression of gender violence in society, to discrimination against the above-mentioned persons, who, in disregarding traditional male and female gender roles, become victims of physical, sexual and psychological violence, which is hidden from view by patriarchal cultural patterns. UN وتنبغي الإشارة في هذا السياق تحديداً إلى التمييز الذي تعانيه هذه الفئة من السكان بوصفه تعبيراً عن العنف الجنساني في المجتمع؛ إذ يتحول هؤلاء الأشخاص في تحدّيهم لأدوار كل من الجنسين التقليدية الأنثوية والذكورية إلى ضحايا عنفٍ بدنيٍ وجنسي ونفسي في الوقت نفسه، تحجبه عن المجتمع الأنماط الثقافية القائمة على السلطة الذكورية.
    In recent decades, there has emerged an international legal framework of protection for the rights of women in human rights treaties and the criminalization of many types of gender violence in international conventions and the statutes of international criminal tribunals. (NY para. 13) UN 10 - لقد خرج إلى حيز الوجود في العقود الأخيرة إطار قانوني دولي لحماية حقوق المرأة ممثلا في معاهدات حقوق الإنسان وتجريم الكثير من أنواع العنف الجنساني في الاتفاقيات الدولية وفي النظم الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية. (وثيقة نيويورك، الفقرة 13)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus