"of genetically modified" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحورة وراثيا
        
    • المعدلة وراثيا
        
    • المحورة وراثياً
        
    • المعدلة جينيا
        
    • المحورة جينيا
        
    • المعدلة جينياً
        
    • المحورة جينياً
        
    • المحوّرة وراثياً
        
    • المحوّرة جينيا
        
    • المحوَّرة جينياً
        
    • المعدلة وراثياً
        
    • محوَّرة وراثياً
        
    • المعدّلة وراثيا
        
    • المعدّلة وراثياً
        
    • أجسام معدلة
        
    The analysis found no known instances of harmful effects on human health resulting from the consumption of genetically modified food crops. UN ولم يكشف التحليل عن أي حالات أدى استهلاك المحاصيل الغذائية المحورة وراثيا فيها إلى أي آثار مضرة بصحة الإنسان.
    Increased food production can cause an increased use of water, pesticides and fertilizers, as well as of genetically modified organisms. UN وقد تؤدي زيادة إنتاج الأغذية إلى زيادة استخدام المياه ومبيدات الآفات والأسمدة، فضلا عن الكائنات المحورة وراثيا.
    (ii) Role and impact of genetically modified organisms in respect of the fight against hunger and malnutrition; UN `2 ' دور الكائنات الحية المعدلة وراثيا وأثرها فيما يتعلق بمكافحة الجوع وسوء التغذية؛
    The consequences of the cultivation of genetically modified plants for pollinators, pollination networks and pollination services and food production, including honey, will be assessed. UN وسيتم أيضاً تقييم نتائج زراعة النباتات المحورة وراثياً بالنسبة للملقحات وشبكات التلقيح وخدماته، وإنتاج الأغذية، بما في ذلك العسل.
    They have also been effective in overcoming ticklish issues related to the procurement of genetically modified products on a case-by-case basis. UN كما أنها كانت فعالة أيضاً في التغلب على القضايا الحساسة المتعلقة بشراء المنتجات المعدلة جينيا على أساس كل حالة على حدة.
    The use of genetically modified organisms (GMOs) in agriculture arouses fears regarding their possible effects on the human body. UN وتثير الكائنات المحورة جينيا(47) في الميدان الزراعي، على وجه الخصوص، مخاوف من تأثيرها الممكن في جسم الإنسان.
    41. Other concerns relating to the use of genetically modified crops by small-scale farm holdings in developing countries must be addressed. UN 41 - ولا بد من معالجة المشاغل الأخرى المتعلقة باستعمال المحاصيل المحورة وراثيا في المزارع الصغيرة في البلدان النامية.
    The deliberate release of genetically modified organisms could have devastating consequences. UN ومن الممكن أن تكون للإطلاق المقصود للكائنات المحورة وراثيا آثار مدمرة.
    The offer of genetically modified foods has created a difficult situation for the Government. UN وقد تسبب تقديم الأغذية المحورة وراثيا بوضع صعب للحكومة.
    He drew attention to the dependency on multinational companies which would be created by the widespread use of genetically modified foods. UN كما أنه يلفت الانتباه إلى الاعتماد على الشركات المتعددة الجنسيات التي قد تنشأ بانتشار استخدام الأغذية المحورة وراثيا.
    The Law institutes control of closed use and release into the environment of genetically modified organisms (GMO). UN :: ينشئ القانون ضوابط للاستخدام المحصور للكائنات المحورة وراثيا وإطلاقها في البيئة.
    New plant varieties must be developed to resist the effects of climate change, and the issue of genetically modified organisms must be adequately addressed. UN ويجب تطوير أصناف جديدة من النباتات لمقاومة آثار تغير المناخ، ويجب أن تعالج قضية الكائنات الحية المعدلة وراثيا على نحو كاف.
    The environmental impact of the use of genetically modified organisms for food and agriculture must be subjected to proved tests before their introduction into the international market. UN ويجب إخضاع الآثار البيئية لاستخدام الكائنات المعدلة وراثيا من أجل إنتاج الأغذية والزراعة لاختبارات ثابتة النجاح قبل طرحها في الأسواق الدولية.
    20/08/2007: RP-UNESCO Fellowships Programme in support of Priority Programme Areas in the field of Biodiversity with focus on the Regulation of genetically modified Organism. UN 20/8/2007: برنامج زمالات البرنامج العادي لليونسكو لدعم مجالات برنامجية ذات أولوية في مجال التنوع الحيوي مع التركيز على تنظيم الكائنات المحورة وراثياً.
    They have also been effective in overcoming ticklish issues related to the procurement of genetically modified products on a case-by-case basis. UN كما أنها كانت فعالة أيضاً في التغلب على القضايا الحساسة المتعلقة بشراء المنتجات المعدلة جينيا على أساس كل حالة على حدة.
    It is also necessary that UN, in partnership with concerned Arab regional and international institutions, establish a code of ethics for the use and dissemination of genetically modified organisms (GMO). UN ومن الضروري أيضا أن تضع الأمم المتحدة، بالمشاركة مع المؤسسات العربية الإقليمية والدولية المعنية، مدونة آداب فيما يتعلق باستخدام وتوزيع الكائنات المحورة جينيا.
    Safeguard forests as appropriate from fire, insects, diseases, pollution, alien species, degradation and potential effects of genetically modified organisms UN :: حماية الغابات حسب الاقتضاء من الحرائق والحشرات والأمراض والتلوث والأنواع الحيوانية الغريبة والتردي والآثار المحتملة للكائنات المعدلة جينياً
    It was noted that the spreading of genetically modified organisms (GMOs) also occurs through natural processes. UN ولوحظ أن انتشار الكائنات المحورة جينياً يحدث كذلك عن طريق العمليات الطبيعية.
    65. Efforts are also being made to control the use of genetically modified seeds. UN 65- ويجري أيضاً بذل جهود للحد من استخدام البذور المحوّرة وراثياً.
    Optimal utilization of genetically modified crops will only occur if public concerns are addressed. UN ولن يتحقق الاستخدام الأمثل للمحاصيل المحوّرة جينيا إلا إذا عولجت مشاعر القلق لدى الجماهير.
    Under this provision, it is conceivable that Japan's strict health and safety guidelines regarding genetic research may lead to the exclusion of genetically modified organisms viewed as hazardous from patent protection. UN وبموجب هذا الحكم يمكن تصور أن تفضي المبادئ التوجيهية اليابانية الصارمة في مجال الصحة والسلامة فيما يتصل بالبحث الجيني إلى استبعاد الكائنات المحوَّرة جينياً والتي تُعتبر أنها تشكل خطراً، من حماية البراءات.
    In 2006, the Government suspended the use, production and marketing of genetically modified maize seed. UN وقد أوقفت الحكومة في عام 2008 استهلاك وإنتاج وتسويق بذور الذرة المعدلة وراثياً.
    Recognizing the concern of the public about the deliberate release of genetically modified organisms into the environment and the need for increased transparency and greater public participation in decision-making in this field, UN وإذ تقر بما يساور الجمهور من قلق بشأن إطلاق كائنات محوَّرة وراثياً في البيئة بصورة متعمدة وبضرورة زيادة الشفافية وزيادة إشراك الجمهور في اتخاذ القرارات في هذا الميدان،
    :: Regulation of genetically modified crops or products. UN التنظيم الرقابي بخصوص المحاصيل المعدّلة وراثيا (جينيا).
    Encouragement is being given for research and development work on new varieties but the introduction of genetically modified varieties into the environment is subject to stringent licensing controls. UN ويتم تشجيع أعمال البحوث والتنمية في مجال الأنواع الجديدة، إلا أن إدخال هذه الأنواع المعدّلة وراثياً في البيئة يخضع لضوابط صارمة فيما يتعلق بإصدار التراخيص.
    Among the concerns currently raised by biotechnology are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. UN ومن الشواغل التي تثيرها التكنولوجيا الأحيائية حاليا المخاطر الإيكولوجية الناشئة عن إطلاق أجسام معدلة وراثيا في البيئة، والتلاعب في المورثات والاستنساخ البشري وتطوير أسلحة بيولوجية وتكسينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus