As the applications of genetics move out of the research laboratory and into broad clinical practice, this problem will intensify. | UN | وسوف تزداد حدة هذه المشكلة مع انتقال تطبيقات علم الوراثة من مختبرات البحوث إلى الممارسة السريرية العامة. |
We must listen to what patients' associations have to say on the subject of genetics. | UN | ولذلك يجب الإصغاء لآراء رابطات المرضى بشأن موضوع علم الوراثة. |
Such reports should take into account existing uncertainties and the most recent findings of the science of genetics. | UN | وهذه التقارير يجب عليها أن تراعي ما هو قائم من تشككات إلى جانب آخر ما توصل اليه علم الوراثة من نتائج. |
It's ruthless spirit - has now metastasized into the fields of genetics, - nanotech and robotics, but that's not surprising. | Open Subtitles | بروح عديمة الرحمة إنتشرت الآن في مجالات علم الوراثة, تقنية المنمنمات و الإنسان الآلى وهذا ليس مستغربا. |
6. In the light of recent developments in the field of genetics, it is now known that every cell of every living organism contains " functional units of heredity " . | UN | 6 - وفي ضوء التطورات التي حصلت مؤخرا في ميدان العلوم الوراثية (الجينية)، بات من المعروف الآن أن كل خلية من خلايا الكائنات العضوية الحية تحتوي على " وحدات عاملة للوراثة " . |
Yes, she is. Makes me question the whole theory of genetics. | Open Subtitles | بلى، وهذا يجعلني أشكّك في نظرية علم الوراثة بأكملها |
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community, | Open Subtitles | و فى قصته عن علم الوراثة ها هو هذا الأحمق من مجتمع المتقاعدين |
The astounding achievements of genetics and molecular biology promise even further gains in longevity and healthy life expectancy. | UN | وتعد الأمور الهائلة التي تم تحقيقها في علم الوراثة والبيولوجيا الجزيئية بمزيد من المكاسب فيما يتصل بطول العمر ومتوقع العمر الصحي. |
Similarly, balancing protection of privacy with the need to realize the full potential of genomics requires the promotion of transparency in the handling of genetics. | UN | وبالمثل، تحتاج الموازنة بين حماية خصوصية الأفراد وضرورة الاستفادة الكاملة من إمكانات علم المنظومة الوراثية إلى تعزيز الشفافية في معالجة مسائل علم الوراثة. |
The Cultural Bias of genetics | News-Commentary | الانحياز الثقافي في علم الوراثة |
Marco, there are things outside of genetics that shape a person's character. | Open Subtitles | "ماركو" ، هناك أشياء خارج علم الوراثة تلك التي تشكل شخصية الفرد |
Joint work continued on photosynthesis of genotypes of the cotton plant with the Institute of genetics and Experimental Plant Biology of the Academy of Sciences of Uzbekistan and the Uzbek cottonbreeding centre. | UN | 827- واستمرت الأعمال المشتركة بشأن التمثيل الضوئي للأنواع الجينية من نبات القطن مع معهد علم الوراثة والبيولوجيا التجريبية النباتية التابع لأكاديمية أوزبكستان للعلوم والمعهد الأوزبكي لاستنبات القطن. |
6. Calls upon States that have not yet done so to address the issue of discrimination arising from the application of genetics, in order to protect human rights, fundamental freedoms and dignity; | UN | 6- تطلب إلى الدول التي لم تتناول بعد مسألة التمييز الناجم عن تطبيق علم الوراثة القيام بذلك بغية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والكرامة الإنسانية؛ |
Given the misuse of genetics in our past, this claim is surely plausible. | UN | ونظرا لإساءة استخدام علم الوراثة في الماضي، فلا شك أن مثل هذا الادعاء يعتبر معقولاً(21). |
Given the possible dimensions of discrimination in the field of genetics, which is different from discrimination in the field of health, the author considers that this is an important area to be tackled by the further studies in the field. | UN | 44- ونظراً لأبعاد التمييز المحتملة في مجال علم الوراثة التي تختلف عن أبعاد التمييز في مجال الصحة، يعتبر الكاتب أن هذا المجال هام ويستحق المعالجة من خلال إجراء المزيد من الدراسات. |
(a) Theories of genetics as the basis for human behaviour; | UN | )أ( نظريات علم الوراثة بوصفها أساس السلوك البشري؛ |
66. Ms. Motoc said that she had been fortunate to have had the opportunity to observe the role of Argentina in the international domain, particularly with regard to its expertise in the area of genetics. | UN | 66 - السيدة موتوك: قالت إنها كانت محظوظة لأنه أتيح لها فرصة مراقبة دور الأرجنتين في المجال الدولي، لا سيما فيما يتعلق بخبرتها في مجال علم الوراثة. |
The discussions highlighted the difference between the ethics approach taken at UNESCO and the legal one assigned to the Office of the High Commissioner, as well as other aspects specifically linked to intellectual property and the question of discrimination in the field of genetics and cloning. | UN | وأبرزت المناقشات الفرق بين نهج أخلاقيات علوم الأحياء المتوخى في اليونسكو والنهج القانوني المسند إلى مكتب المفوض السامي، وكذلك جوانب أخرى لها صلة تحديداً بالملكية الفكرية ومسألة التمييز في مجال علم الوراثة واستنساخ البشر. |
3. However, given the fact that the science of genetics and its applications have an impact and implications in different domains, no single forum may be identified to address the issue of genetic privacy and non-discrimination. | UN | 3 - لكن نظرا لما يترتب على علم الوراثة وتطبيقاته من آثار وانعكاسات في مختلف المجالات، فإنه لا يمكن تحديد منتدى واحد بعينه لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز. |
I devoted my life to the study of genetics, and I'm well practiced in the study of animal breeding. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لدراسة الجينات وأمارس جيداً دراسة دربية الحيوانات |