"of genuine national" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطنية حقيقية
        
    • الوطنية الحقيقية
        
    The Special Commission acted essentially for humanitarian reasons and in the interests of genuine national reconciliation. UN فاللجنة المخصصة تعمل، أساساً مدفوعة بأسباب إنسانية، ومن أجل تحقيق مصالحة وطنية حقيقية.
    Iraq has now become a country of laws that ensure respect for human rights and freedoms. It has a Government that embodies the diversity of the Iraqi people within the framework of genuine national unity. UN فقد أصبح العراق الآن بلدا تسوده قوانين تحترم حقوق الإنسان وحرياته، بوجود حكومة تجسد تنوع الشعب العراقي في إطار وحدة وطنية حقيقية.
    5. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, and encourages all Congolese to participate in the national debate to be organized in accordance with the provisions of the Ceasefire Agreement; UN ٥ - يؤكد على ضرورة إيجاد عملية مصالحة وطنية حقيقية متواصلة، ويشجع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سيجري تنظيمه وفقا ﻷحكام اتفاق وقف إطلاق النار؛
    On this note, I urge Afghan leaders to recognize that dialogue and compromise with political rivals does not require financial assistance from the international community. It requires nothing less and nothing more than the will and the courage to transcend ethnic and regional parochialism in favour of genuine national unity and lasting peace. UN وعلى هذه النبرة، أحث الزعماء الأفغان على أن يدركوا أن الحوار والتفاهم مع الخصوم السياسيين لا يستلزم مساعدة مالية من المجتمع الدولي، وأنه لا يحتاج إلا إلى التسلح بالإرادة والشجاعة لتجاوز العصبية العرقية والإقليمية، والاستمساك بخيار الوحدة الوطنية الحقيقية والسلام الدائم، لا أقل ولا أكثر.
    Africa is witnessing a crucial time in its history, which underlines the need for concerted action by the international community in order to overcome the devastation caused in many countries by fratricidal wars and years of mistrust, and to enable its people to embark on the path of genuine national reconciliation and to achieve peace, democracy and development. UN إن افريقيا تشهد وقتا حاسما في تاريخها يؤكد الحاجة إلى اتخاذ المجتمع الدولي إجراء منسقا للتغلب على الدمار الذي ألحقته ببلدان عديدة حروب بين اﻷشقاء وسنوات من الريبة، ولتمكين شعوبها من بدء السير على طريق المصالحة الوطنية الحقيقية وتحقيق السلم والديمقراطية والتنمية.
    5. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, and encourages all Congolese to participate in the national debate to be organized in accordance with the provisions of the Ceasefire Agreement; UN ٥ - يؤكد على ضرورة إيجاد عملية مصالحة وطنية حقيقية متواصلة، ويشجع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سيجري تنظيمه وفقا ﻷحكام اتفاق وقف إطلاق النار؛
    5. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, and encourages all Congolese to participate in the national debate to be organized in accordance with the provisions of the Ceasefire Agreement; UN 5 - يؤكد على ضرورة إيجاد عملية مصالحة وطنية حقيقية متواصلة، ويشجع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سيجري تنظيمه وفقا لأحكام اتفاق وقف إطلاق النار؛
    (v) Further reaffirmed their support for the pursuit of genuine national reconciliation throughout the Mano River Union Subregion, and, in this respect, the three heads of State welcomed the reconciliation efforts under way in Liberia and encouraged all parties to lend their full cooperation to these efforts; UN `5 ' وأعادوا تأكيد تأييدهم للسعي إلى تحقيق مصالحة وطنية حقيقية بجميع أرجاء منطقة اتحاد نهر مانو دون الإقليمية. وفي هذا السياق، أشاد قادة الدول بجهود المصالحة التي تبذل في ليبريا وشجعوا جميع الأطراف المعنية على توفير دعم كامل لهذه الجهود؛
    In my most recent report on UNAMIR, dated 8 August, I stressed that the achievement of genuine national reconciliation was an essential element in establishing lasting peace in Rwanda. UN وفي آخـر تقريـر قدمتـه بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى روانـدا، وهو المـؤرخ ٨ آب/اغسطس، أكدت أن تحقيق مصالحة وطنية حقيقية يشكل عنصرا جوهريا في توطيد السلم الدائم في رواندا.
    This will require a process of genuine national reconciliation between the various segments of Rwandese society as envisaged under the Arusha Peace Agreement (A/48/824-S/26915, annexes). UN وهذا يتطلب الاضطلاع بعملية مصالحة وطنية حقيقية بين مختلف قطاعات المجتمع الرواندي على النحو المتوخى في اتفاق أروشا للسلم )A/48/824-S/26915، المرفقات(.
    " The Security Council stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation and democratization in all States of the Great Lakes region. It reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on security, stability and development for the Great Lakes region and encourages the international community to help facilitate such a conference. UN " ويشدد مجلس اﻷمن على ضرورة استمرار عملية المصالحة الوطنية الحقيقية والتحول الديمقراطي في كافة دول منطقة البحيرات الكبرى، ويعيد المجلس تأكيد أهمية القيام، في الوقت المناسب، بعقد مؤتمر دولي بشأن اﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في تيسير عقد هذا المؤتمر.
    " The Council stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation and democratization in all States of the Great Lakes region. It reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on security, stability and development for the Great Lakes region and encourages the international community to help facilitate such a conference. UN " ويشدد المجلس على ضرورة استمرار عملية المصالحة الوطنية الحقيقية والتحول الديمقراطي في كافة دول منطقة البحيرات الكبرى، ويعيد المجلس تأكيد أهمية القيام، في الوقت المناسب، بعقد مؤتمر دولي بشأن الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ويشجع المجتمع الدولي على المساعدة في تيسير عقد هذا المؤتمر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus