"of geographical representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمثيل الجغرافي
        
    • بالتمثيل الجغرافي
        
    • تمثيل جغرافي
        
    • للتمثيل الجغرافي
        
    :: Supporting efforts to achieve the mandate of geographical representation with regard to the composition of Secretariat staff UN :: تدعيم الجهود الرامية إلى تنفيذ تكليف التمثيل الجغرافي في ما يتعلق بتكوين موظفي الأمانة العامة
    Secondly, the reform must make the Security Council diverse and plural in the context of geographical representation. UN ثانيا، يجب أن يجعل الإصلاح مجلس الأمن متسما بالتنوع والشمولية.في إطار التمثيل الجغرافي.
    Judges should therefore be elected on the basis of geographical representation. UN فينبغي لذلك أن ينتخب القضاة على أساس التمثيل الجغرافي.
    It was a distortion of the Charter to emphasize the criteria of efficiency, competence and integrity of staff at the expense of geographical representation. UN فالتركيز على معايير الكفاءة واﻷهلية والنزاهة للموظفين على حساب التمثيل الجغرافي هو بمثابة تحريف للميثاق.
    In addition, ECLAC has made improvements in terms of geographical representation of staff and gender distribution at senior levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، أضفت اللجنة تحسينات فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي للموظفين والتوزيع بين الجنسين عند المستويات العليا.
    Impact of promotions from General Service to the Professional category on levels of geographical representation UN آثار الترقيات من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية على مستويات التمثيل الجغرافي
    Monitoring of geographical representation and gender balance UN رصد التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين
    Each region is represented by two officers in the Bureau, taking into account the principle of geographical representation. UN وتُمثل كل منطقة بعضوين في المكتب، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي.
    Each of the five United Nations regions is to be represented by two officers in the Bureau, taking into account the principle of geographical representation. UN وتُمثل كل منطقة إقليمية من مناطق الأمم المتحدة الخمس بعضوين في المكتب، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي.
    Each region will be represented by two officers in the Bureau, taking into account the principle of geographical representation. UN وستمثل كل منطقة بعضوين من أعضاء في المكتب، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي.
    Each of the five United Nations regions is to be represented by two officers in the Bureau, taking into account the principle of geographical representation. UN وتُمثل كل منطقة إقليمية من مناطق الأمم المتحدة الخمسة بعضوين في المكتب، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي.
    Each of the five United Nations regions is to be represented by two officers in the Bureau, taking into account the principle of geographical representation. UN وتُمثل كل منطقة إقليمية من مناطق الأمم المتحدة الخمس بعضوين في المكتب، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي.
    Each region is to be represented by two officers in the Bureau, taking into account the principle of geographical representation. UN وتمثل كل منطقة بعضوين في المكتب، مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي.
    Any expansion of that Office should, however, give due regard to the principle of geographical representation. UN غير أن أي توسيع للمكتب ينبغي أن يولي الاعتبار اللازم لمبدأ التمثيل الجغرافي.
    However, a question remains as to whether the principle of geographical representation is relevant and appropriate to the deployment of contractual personnel. UN إلا أنه لا يزال هناك تساؤل عما إذا كان مبدأ التمثيل الجغرافي هاما ومناسبا لوزع الموظفين التعاقديين.
    They should reflect the principles of geographical representation and equity consistent with today's global political and economic realities. UN فيجب أن تعبر عن مبادئ التمثيل الجغرافي والعدالة بما يتسق مع الواقع السياسي والاقتصادي لعالم اليوم.
    Our discussions have always proceeded from the assumption that we cannot change certain elements of the Council and that therefore the road to the future is to merely tinker with the problem of geographical representation. UN لقد كانت مناقشاتنا تنطلق دوما من الفرضية القائلة بأننا لا نستطيع تغيير بعض عناصر تكوين المجلس، وبالتالي فإن الطريق إلى المستقبل يجب أن يقتصر على إجراء إصلاح شكلي لمشكلة التمثيل الجغرافي.
    Should the General Assembly decide to no longer retain the policy, the assessment of geographical representation would not be affected by the acquisition or retention of permanent resident status by staff members. UN وإذا قررت الجمعية العامة عدم الإبقاء على هذه السياسة، فإن تقييم التمثيل الجغرافي لن يتأثر بحصول الموظفين على هذا المركز أو احتفاظهم به.
    Comprehensive assessment of the system of geographical representation UN تقييم شامل لنظام التمثيل الجغرافي
    As such, there continue to be opportunities for further improvement in terms of geographical representation. UN وعلى ذلك، ما زالت هناك فرص لمزيد من التحسن فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي.
    Efforts were also sustained to ensure a diversity of geographical representation in the courses convened, through a vigorous outreach programme and delivery of decentralized training activities across all the five subregions of Africa. UN كذلك بذلت جهود حثيثة لكفالة تمثيل جغرافي متنوع في الدورات المعقودة، وذلك من خلال برنامج اتصالات نشط، ومن خلال توخي اللامركزية في توفير أنشطة التدريب في جميع أنحاء المناطق دون الإقليمية الخمس في أفريقيا.
    Responding to the statement made by the representative of Japan, he said that Member States should determine which system of geographical representation was best suited to each organization. UN وأضاف ردا على بيان ممثل اليابان، أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تقرر أي نظام للتمثيل الجغرافي هو أفضل من غيره لكل منظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus