Letter from the representatives of Germany and the Netherlands to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كل من ألمانيا وهولندا |
(a) The ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems network, for which the launch meeting was held in Tunis in October 2002 with the financial support of Germany and the Netherlands. | UN | (أ) الشبكة المعنية بنظم الرصد البيئي ورسم خرائط الموارد الطبيعية والاستشعار عن بعد ونظم الإنذار المبكر: عقد اجتماع التدشين في تشرين الأول/أكتوبر 2002 في تونس العاصمة بدعم مالي من ألمانيا وهولندا. |
(g) The reactions of Germany and the Netherlands to the declaration made by Malaysia upon accession to the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, whereby Malaysia made the implementation of article 7 of the Convention subject to its domestic legislation: | UN | (ز) رد فعل كل من ألمانيا وهولندا على الإعلان الذي أصدرته ماليزيا لدى انضمامها إلى اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، وبموجبه تُخضع تطبيق المادة 7 من الاتفاقية لتشريعاتها الوطنية: |
I also wish to express my gratitude to the Governments of Germany and the Netherlands for assuming the responsibility for ISAF. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري لألمانيا وهولندا وأتمنى لهما التوفيق في اضطلاعهما بالمسؤوليات التي سيتسلمانها من تركيا. |
Letter dated 19 May 2003 from the Permanent Representatives of Germany and the Netherlands to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لألمانيا وهولندا لدى الأمم المتحدة |
(g) The reactions of Germany and the Netherlands to the declaration made by Malaysia upon accession to the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, whereby Malaysia made the implementation of article 7 of the Convention subject to its domestic legislation: | UN | (ز) رد فعل كل من ألمانيا وهولندا على الإعلان الذي أصدرته ماليزيا لدى انضمامها إلى اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، وبموجبه تُخضع تطبيق المادة 7 من الاتفاقية لتشريعاتها الوطنية: |
(g) The reactions of Germany and the Netherlands to the declaration made by Malaysia upon accession to the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, whereby Malaysia made the implementation of article 7 of the Convention subject to its domestic legislation: | UN | (ز) رد فعل كل من ألمانيا وهولندا على الإعلان الذي أصدرته ماليزيا لدى انضمامها إلى اتفاقية عام 1973 لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، وبموجبه تُخضع تطبيق المادة 7 من الاتفاقية لتشريعاتها الوطنية: |
Welcoming the joint letter from the Foreign Minister of Germany and the Foreign Minister of the Netherlands to the Secretary-General of 21 November 2002 (S/2002/1296, annex) expressing the willingness of Germany and the Netherlands to jointly assume from Turkey the lead in commanding the International Security Assistance Force, and anticipating offers in due course to succeed Germany and the Netherlands in leading that command, | UN | وإذ يرحب بالرسالة المشتركة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية ألمانيا ووزير خارجية هولندا المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1296، المرفق) التي يعربان فيها عن رغبة كل من ألمانيا وهولندا في أن تتوليا معا، بعد تركيا، قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويتوقعان أن تقدم، في حينه، عروض لخلافة ألمانيا وهولندا في قيادة تلك القوة، |
Welcoming the joint letter from the Foreign Minister of Germany and the Foreign Minister of the Netherlands to the Secretary-General of 21 November 2002 (S/2002/1296, annex) expressing the willingness of Germany and the Netherlands to jointly assume from Turkey the lead in commanding the International Security Assistance Force, and anticipating offers in due course to succeed Germany and the Netherlands in leading that command, | UN | وإذ يرحب بالرسالة المشتركة الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية ألمانيا ووزير خارجية هولندا المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1296، المرفق)، التي يعربان فيها عن رغبة كل من ألمانيا وهولندا في أن تتوليا معا بعد تركيا قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويتوقعان أن تقدم، في الوقت المناسب، عروض لخلافة ألمانيا وهولندا في قيادة تلك القوة، |
Letter dated 11 August 2003 from the representatives of Germany and the Netherlands to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لألمانيا وهولندا لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 25 June 2012 from the Permanent Representatives of Germany and the Netherlands to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting the report of the meeting of scientific experts on technical issues related to a fissile material cut-off treaty (FMCT), held in Geneva on 29 and 30 May 2012 | UN | رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2012 من الممثلين الدائمين لألمانيا وهولندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيلان فيها تقرير اجتماع الخبراء العلميين بشأن المسائل التقنية المتصلة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، الذي عقد في جنيف يومي 29 و30 أيار/مايو 2012 |
(b) CD/1935, dated 26 June 2012, entitled " Letter dated 25 June 2012 from the Permanent Representatives of Germany and the Netherlands to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting the report of the meeting of scientific experts on technical issues related to a fissile material cut-off treaty (FMCT), held in Geneva on 29 and 30 May 2012 " ; | UN | (ب) الوثيقة CD/1935، المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2012 والمعنونة " رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2012 من الممثلين الدائمين لألمانيا وهولندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيلان فيها تقرير اجتماع الخبراء العلميين بشأن المسائل التقنية المتصلة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، الذي عقد في جنيف يومي 29 و 30 أيار/مايو 2012 " ؛ |
(b) CD/1935, dated 26 June 2012 entitled " Letter dated 25 June 2012 from the Permanent Representatives of Germany and the Netherlands to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting the report of the meeting of scientific experts on technical issues related to a fissile material cut-off treaty (FMCT), held in Geneva on 29 and 30 May 2012 " ; | UN | (ب) الوثيقة CD/1935، المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2012 والمعنونة " رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2012 من الممثلين الدائمين لألمانيا وهولندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيلان فيها تقرير اجتماع الخبراء العلميين بشأن المسائل التقنية المتصلة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، الذي عقد في جنيف يومي 29 و30 أيار/مايو 2012 " ؛ |