For example, the gathering and assessment of global environmental information often can be accomplished only by means of space-based sensors. | UN | فعلى سبيل المثال، كثيراً ما لا يتسنى جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها إلا بواسطة أجهزة الاستشعار الفضائية وحدها. |
The project has helped to raise public awareness of global environmental issues in Argentina, Chile, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Mexico and Peru. | UN | وساعد المشروع في زيادة الوعي بالقضايا البيئية العالمية في الأرجنتين وشيلي وكوستاريكا وكوبا وإكوادور والمكسيك وبيرو. |
Regional Office for Asia and the Pacific technical and advisory inputs to promote implementation of global environmental agreements in Asia and the Pacific, including regional conventions | UN | المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: مساهمات تقنية واستشارية لتعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية العالمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بما في ذلك الاتفاقيات الإقليمية |
Reversing the current trend of global environmental degradation will require a strengthened international institutional structure for environmental governance. | UN | 44 - سوف يتطلّب عكس مسار التدني البيئي العالمي هيكلاً قوياً من المؤسسات الدولية للإدارة البيئية. |
It is true that the global environment continues to deteriorate and consumption patterns of people in developed countries are the major source of global environmental degradation. | UN | صحيح أن البيئة العالمية آخذة في التدهور وأن الأنماط الاستهلاكية للناس في البلدان متقدمة النمو يشكلان المصدر الرئيسي للتدني البيئي على الصعيد العالمي. |
For example, the gathering and assessment of global environmental information can often be accomplished only by means of space-based sensors. | UN | فمثلا، لا يتسنى في الكثير من الأحيان جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها إلا بواسطة أجهزة الاستشعار الفضائية. |
The Declaration provided UNEP with additional strategic guidance in addressing various aspects of global environmental issues. | UN | وقد زوّد الإعلان برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإرشاد استراتيجي إضافي لدى معالجة مختلف جوانب القضايا البيئية العالمية. |
The Assembly affirmed the significant role of the GEF in supporting the objectives of global environmental conventions and protocols. | UN | وأكدت الجمعية الدور الهام الذي ينهض به المرفق في مجال دعم أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية العالمية. |
These frameworks provide effective mechanisms for the implementation of global environmental agreements and for addressing specific problems common to the participating States. | UN | وتوفر هذه اﻷطر آليات فعالة لتنفيذ الاتفاقات البيئية العالمية ولمعالجة مشكلات معينة مشتركة بين الدول المشاركة. |
There is a clear need for a high-level review of global environmental problems. | UN | ثمة حاجة واضحة لاستعراض المشاكل البيئية العالمية على مستوى رفيع. |
This report presents a summary of the activities of the Untied Nations Environment Programme (UNEP) as they relate to the components of global environmental governance. | UN | يعرض هذا التقرير ملخصاً لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من زاوية صلتها بمكونات الإدارة البيئية العالمية. |
For example, the gathering and assessment of global environmental information can often only be accomplished by space-based sensors. | UN | فكثيرا ما يتم، على سبيل المثال، جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها، من خلال أجهزة الاستشعار الفضائية وحدها. |
The Russian Federation was also contributing more and more to the solution of global environmental problems. | UN | ويسهم الاتحاد الروسي أيضا باطراد في حل المشاكل البيئية العالمية. |
These mechanisms focus on the achievement of global environmental benefits. | UN | وتركز هاتان الآليتان على تحقيق المنافع البيئية العالمية. |
The overall objective of programme 11 is to contribute to the well-being of current and future generations and the attainment of global environmental goals. | UN | ويكمن الهدف النهائي للبرنامج 11 في الإسهام في رفاه الأجيال الحالية والمقبلة وبلوغ الأهداف البيئية العالمية. |
The list of global environmental change problems is becoming longer, and the consequences of these changes are becoming more and more severe: | UN | وقد أصبحت قائمة المشاكل الناجمة عن التغير البيئي العالمي أطول وأصبحت النتائج المترتبة على هذه التغيرات تزداد قسوة: |
However, because of global environmental degradation and resource depletion, sustainable economic growth was at risk. | UN | بيد أنه نظرا للتدهور البيئي العالمي ونضوب الموارد، فإنَّ النمو الاقتصادي المستدام في خطر. |
This framework is based on scientific research that indicates that since the Industrial Revolution, human actions have gradually become the main driver of global environmental change. | UN | ويستند إطار العمل هذا على أبحاث علمية تشير إلى أنه منذ قيام الثورة الصناعية، أضحى النشاط البشري تدريجيا العامل الرئيسي للتحول البيئي العالمي. |
Government responses pointed out, however, that the issue of cost-effectiveness has to be considered in terms of the costs of the impacts of global environmental change. | UN | غير أن الردود الحكومية أشارت إلى ضرورة النظر إلى الفعالية التكاليفية من حيث تكاليف آثار تغير البيئة العالمية. |
They pointed to the importance of learning from successes in linking science and policy in the area of global environmental change and sustainable development. | UN | وأشارت هذه المؤسسات إلى أهمية التعلم من النجاحات التي تحققت في الربط بين العلم والسياسات في مجال تغير البيئة العالمية والتنمية المستدامة. |
The sound chemicals management cross-cutting area requires projects to be directly related to the achievement of global environmental benefits in a particular project in one of the six focal areas. | UN | ومجال الإدارة السليمة العامة للمواد الكيميائية يتطلب مشاريع تتصل مباشرة بتحقق فوائد بيئية عالمية في مشروع معيّن في واحد من المجالات المركزية الستة. |
:: The current institutional fragmentation of global environmental governance must be resolved. | UN | :: يجب تسوية مسألة التجزؤ المؤسسي الحالي للحوكمة البيئية على الصعيد العالمي. |