"of good governance practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممارسات الحكم الرشيد
        
    • ممارسات الحكم السديد
        
    • لممارسات الحوكمة
        
    To the extent that the United Nations represents our collective effort at a mechanism for global governance, it is amenable to the benefits of good governance practices. UN وبقدر ما تمثِّل الأمم المتحدة جهودنا الجماعية في آلية عالمية للحكم الرشيد، فهي مسؤولة عن مزايا ممارسات الحكم الرشيد.
    Noting the ongoing work by several important initiatives towards the deepening of good governance practices at the national, regional and international levels, UN وإذ يلاحظ العمل الجاري في إطار عدة مبادرات مهمة ترمي إلى تعزيز ممارسات الحكم الرشيد على الصُّعُد الوطني والإقليمي والدولي،
    Noting the ongoing work by several important initiatives towards the deepening of good governance practices at the national, regional and international levels, UN وإذ يلاحظ العمل الجاري في إطار عدة مبادرات مهمة ترمي إلى تعزيز ممارسات الحكم الرشيد على الصُّعُد الوطني والإقليمي والدولي،
    The objective of the Conference was to deepen the understanding of good governance practices which contribute to the fight against corruption by focusing on human rights approaches. UN وهدف المؤتمر هو تعميق فهم ممارسات الحكم السديد التي تساهم في مكافحة الفساد، وذلك بالتركيز على نُهج حقوق الإنسان.
    OHCHR will publish a compilation of good governance practices based on the outcomes of this seminar. UN وتعتزم المفوضية نشر مجموعةٍ من ممارسات الحكم السديد استناداً إلى نتائج هذه الحلقة الدراسية.
    Noting the ongoing work by several important initiatives towards the deepening of good governance practices at the national, regional and international levels, UN وإذ يلاحظ العمل الجاري في إطار عدة مبادرات مهمة ترمي إلى توطيد أركان ممارسات الحكم الرشيد على الصّعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    A key part of the strategy will be the improvement of good governance practices, such as improving the quality and effectiveness of public administration, human rights, rule of law and economic decision-making. UN يتمثل أحد الأجزاء الرئيسية من الاستراتيجية في تحسين ممارسات الحكم الرشيد مثل تحسين نوعية وفعالية الإدارة العامة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون وصنع القرار الاقتصادي.
    66. There is a need to strengthen institutional capacities of governance at the national, subregional and regional levels to enhance conflict prevention through the promotion of good governance practices. UN 66 - وهنالك حاجة إلى تحسين قدرات مؤسسات الحكم على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي تدعيما لجهود منع نشوب الصراعات من خلال تعزيز ممارسات الحكم الرشيد.
    A key part of the strategy will be the improvement of good governance practices, such as improving the quality and effectiveness of public administration, human rights, rule of law and economic decision-making. UN يتمثل أحد الأجزاء الرئيسية من الاستراتيجية في تحسين ممارسات الحكم الرشيد مثل تحسين نوعية وفعالية الإدارة العامة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون وصنع القرار الاقتصادي.
    The Dominican Republic is the only country which has organized a Presidential commission on the MDGs that addresses many issues including fighting corruption, partnership development, the reduction of hunger and poverty, and the strengthening of good governance practices. UN والجمهورية الدومينيكية هي البلد الوحيد الذي أنشأ لجنة رئاسية للأهداف الإنمائية للألفية تُعنى بقضايا متعددة تشمل مكافحة الفساد وتطوير الشراكات وتخفيف حدة الفقر والجوع وتقوية ممارسات الحكم الرشيد.
    Also, the institutionalization of good governance practices by developing countries at the domestic level requires a long-term approach that is incompatible with excessive volatility of financial flows, particularly short-term flows. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام البلدان النامية بإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات الحكم الرشيد على الصعيد المحلي يقتضي اتباع نهج طويل الأجل لا يتسق مع التقلبات المفرطة في التدفقات المالية، وبخاصة التدفقات القصيرة الأجل.
    Also, the institutionalization of good governance practices by developing countries at the domestic level requires a long-term approach that is incompatible with excessive volatility of financial flows, particularly short-term flows. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام البلدان النامية بإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات الحكم الرشيد على الصعيد المحلي يقتضي اتباع نهج طويل الأجل لا يتسق مع التقلبات المفرطة في التدفقات المالية، وبخاصة التدفقات القصيرة الأجل.
    Objective: To enhance the capacity of the public sector/civil society through the introduction of good governance practices to better formulate and implement development interventions and provide essential services in spite of conflict and political tensions. UN الهدف: تعزيز قدرة القطاع العام/المجتمع المدني باعتماد ممارسات الحكم الرشيد من أجل وضع/تنفيذ الأنشطة الإنمائية وتوفير الخدمات الأساسية على نحو أفضل، على الرغم من النزاعات والتوترات السياسية.
    205. Support was expressed for the focus of subprogramme 3, Strengthening development management, on the improvement of good governance practices to ensure participation in the development and governance processes, and consolidation of the foundations for sustainable development. UN 205- وأعرب عن التأييد لتركيز البرنامج الفرعي 3، تعزيز إدارة التنمية، على تعزيز ممارسات الحكم الرشيد لكفالة المشاركة في عمليات الحكم والتنمية، وتوطيد أركان التنمية المستدامة.
    At the request of the Commission on Human Rights (resolution 2003/65), OHCHR, working jointly with UNDP, is collecting examples of good governance practices. UN فبطلب من لجنة حقوق الإنسان (القرار 2003/65)، تعمل المفوضية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على جمع أمثلة على ممارسات الحكم الرشيد.
    91. In countries experiencing political instability, genuine dialogue between government leaders and opposition groups on a range of political, human rights, rule of law and socio-economic issues is often needed so that progress can be made towards democratization and implementation of good governance practices. UN 91 - وفي البلدان التي تعاني عدم الاستقرار السياسي، غالبا ما تكون هناك حاجة إلى إجراء حوار هادف بين القادة الحكوميين وجماعات المعارضة حول عدد من المسائل المتعلقة بالسياسة وحقوق الإنسان وسيادة القانون والمسائل الاجتماعية - الاقتصادية، من أجــل إحــراز تقــدم نــحو إشاعــة الديمقراطيـــة وتنفيــذ ممارسات الحكم الرشيد.
    Noting the ongoing work by several important initiatives towards the deepening of good governance practices at the national, regional and international levels, UN وإذ يلاحظ العمل المضطلع به في إطار عدة مبادرات مهمة ترمي إلى توطيد أركان ممارسات الحكم السديد على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية،
    Reaffirming the importance of international and regional cooperation, when required by the States in need, in order to facilitate the implementation of good governance practices at all levels, UN وإذ تؤكد مجدداً أهمية التعاون الدولي والإقليمي، عندما تطلبه الدول المحتاجة إليه، من أجل تيسير وضع ممارسات الحكم السديد على جميع الأصعدة موضع التنفيذ،
    Reaffirming also the importance of international and regional cooperation, when required by the States in need, in order to facilitate the implementation of good governance practices at all levels, UN وإذ تؤكد مجدداً كذلك أهمية التعاون الدولي والإقليمي، عندما تطلبه الدول المحتاجة إليه، من أهمية من أجل تيسير وضع ممارسات الحكم السديد على جميع الأصعدة موضع التنفيذ،
    Reaffirming also the importance of international and regional cooperation, when required by the States in need, in order to facilitate the implementation of good governance practices at all levels, UN وإذ تؤكد مجدداً كذلك أهمية التعاون الدولي والإقليمي، عندما تطلبه الدول المحتاجة إليه، من أهمية من أجل تيسير وضع ممارسات الحكم السديد على جميع الأصعدة موضع التنفيذ،
    The overarching rationale of the project is the emerging consensus that in order for Africa to meet the internationally agreed development goals and sustain recent progress in economic growth, African countries will have to create an enabling environment of good governance practices. UN والهدف الرئيسي لمشروع الحوكمة في أفريقيا يكمن في توافق الآراء المستجد الذي يرى أنه ينبغي للبلدان الأفريقية تهيئة البيئة المواتية لممارسات الحوكمة الرشيدة إذا أرادت تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومواصلة التقدم المحرز في النمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus