"of goods and services to" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلع والخدمات إلى
        
    • السلع والخدمات على
        
    • السلع والخدمات الى
        
    • للسلع والخدمات إلى
        
    • بالسلع والخدمات
        
    • السلع والخدمات اللازمة
        
    • البضائع والخدمات إلى
        
    • البضائع وتوفير الخدمات
        
    • البضائع والخدمات في
        
    • السلع والخدمات لبعثات
        
    But transferring the provision of goods and services to a private operator does not lead to competitive markets. UN ولكن نقل المسؤولية عن توفير السلع والخدمات إلى مشغِّل خاص لا يؤدي إلى إيجاد أسواق تنافسية.
    The absence of vendor performance evaluation could have an adverse impact on the quality and timeliness of goods and services to be provided to UNITAR. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    For example, the Cuban exports of goods and services to the Bolivarian Republic of Venezuela in 2005 reached close to $3,000 million, in exchange for 90,000 barrels of oil per day. UN فعلى سبيل المثال، بلغت صادرات كوبا من السلع والخدمات إلى جمهورية فنزويلا البوليفارية في عام 2005 ما يقرب من 3000 مليون دولار، مقابل 000 90 برميل نفط يوميا.
    Fifthly, it has begun negotiations with neighbouring countries to address the shared challenges that increase the cost of goods and services to the detriment of traders and consumers. UN خامسا، شرعت الحكومة في مفاوضات مع البلدان المجاورة لمواجهة التحديات المشتركة التي تزيد من تكلفة السلع والخدمات على حساب التجار والمستهلكين.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services shall continue to monitor and review the entire spectrum of the procurement process, from timely submission of requisitions through final review and approvals, with a view to further expediting the delivery of goods and services to the Organization. UN وينبغي لﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم أن يواصل رصد واستعراض عملية الشراء بأكملها، بدءا بتقديم طلبات التوريد في اﻷجل المناسب وانتهاء بعمليات الاستعراض والموافقة النهائية، بهدف زيادة تعجيل تقديم السلع والخدمات الى المنظمة.
    External factors: Adjacent borders will remain open for transit of goods and services to the Mission. UN العوامل الخارجية: سوف تظل الحدود المتاخمة مفتوحة أمام النقل العابر للسلع والخدمات إلى البعثة.
    Special protection measures may have to be taken to ensure the uninterrupted supply of goods and services to the mission. UN لذا قد يتعين اتخاذ تدابير حماية خاصة لضمان عدم انقطاع إمداد البعثة بالسلع والخدمات.
    Priority should be given to developing countries, particularly troop-contributing countries close to the mission area, for procurement of goods and services to support peacekeeping operations. UN وينبغي منح الأولوية للبلدان النامية، لاسيما البلدان المساهمة بقوات والقريبة من منطقة البعثة، في شراء السلع والخدمات اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام.
    Some southern African States, including my own country, Namibia, are victims of these mines, something that hampers not only the utilization of productive agricultural land but also the delivery of goods and services to the areas affected by this menace. UN وإن بعض دول الجنوب اﻷفريقي، بما فيها بلدي ناميبيا، هي من ضحايا هذه اﻷلغام، وهذا أمر لا يعيق فقط استغلال اﻷرض الزراعية المنتجة وإنما أيضا إيصال البضائع والخدمات إلى المناطق التي تتأثر بهذا التهديد.
    Services account for one third of all ACP exports of goods and services to the EU. UN وتشكل الخدمات ثلث مجموع صادرات المجموعة من السلع والخدمات إلى الاتحاد الأوروبي.
    The Skopje office will liaise with local and regional authorities for the transit and delivery of goods and services to UNMIK. UN وسيتولى مكتب سكوبيه الاتصال بالسلطات المحلية والإقليمية فيما يتعلق بنقل وتوريد السلع والخدمات إلى البعثة.
    The landlocked developing countries face special difficulties in the transit and transport of goods and services to and from the sea. UN وتواجه البلدان النامية غير الساحلية صعوبات خاصة في عبور ونقل السلع والخدمات إلى البحار ومنها.
    The adjacent borders remain open for the delivery of goods and services to UNMIK UN بقاء الحدود المتاخمة مفتوحة لإيصال السلع والخدمات إلى البعثة
    The adjacent borders remain open for the delivery of goods and services to UNMIK UN سوف تظل الحدود المتاخمة مفتوحة لإيصال السلع والخدمات إلى البعثة
    (a) Adopting or maintaining policies to ensure the efficient distribution of goods and services to consumers; where appropriate, specific policies should be considered to ensure the distribution of essential goods and services where this distribution is endangered, as could be the case particularly in rural areas. UN (أ) اعتماد أو اتباع سياسات تضمن كفاءة توزيع السلع والخدمات على المستهلكين؛ وينبغي النظر، عند الاقتضاء، في وضع سياسات محددة من أجل ضمان توزيع السلع والخدمات الأساسية حيثما يكون هذا التوزيع مُهدداً بالخطر، كما قد يحدث بالخصوص في المناطق الريفية.
    (a) Adopting or maintaining policies to ensure the efficient distribution of goods and services to consumers; where appropriate, specific policies should be considered to ensure the distribution of essential goods and services where this distribution is endangered, as could be the case particularly in rural areas. UN )أ( اعتماد أو اتباع سياسات تضمن كفاءة توزيع السلع والخدمات على المستهلكين، وينبغي النظر، عند الاقتضاء، في وضع سياسات محددة من أجل ضمان توزيع السلع والخدمات اﻷساسية حيثما يكون هذا التوزيع مهددا بالخطر، كما قد يحدث بالخصوص في المناطق الريفية.
    70. Provision of $2,644,000 is made under this heading for pending third-party claims against UNAMIR ($200,000) and to cover potential financial liability arising from the settlement of disputed claims against the Organization for the provision of goods and services to UNAMIR ($2,444,000). UN )٠٠٠ ٢٠ دولار( وللمسؤولية المالية التي قد تنشأ عن تسوية مطالبات، هي موضع نزاع، مرفوعة ضد المنظمة لتوفير السلع والخدمات الى البعثة )٠٠٠ ٤٤٤ ٢ دولار(.
    Overall, the role of the state has shifted, in varying degrees, from controlling the economy to steering it, from the direct production of goods and services to the provision of an enabling environment for economic development and the promotion of an enabling framework for private enterprise and individual initiative. UN وبصفة عامة، تحوَّل دور الدولة، بدرجات متباينة، من السيطرة على الاقتصاد إلى توجيهه، ومن الإنتاج المباشر للسلع والخدمات إلى تهيئة بيئة " مواتية " من أجل التنمية الاقتصادية، وإلى تشجيع تزويد المؤسسات الخاصة والمبادرات الفردية بإطار مواتٍ.
    400. The Board noted that the use of purchase requisitions in respect of goods and services to be procured was not mandatory in the Atlas system. UN عمليات الشراء الإلكترونية 400 - لاحظ المجلس أن استخدام طلبات الشراء المتعلقة بالسلع والخدمات المقتناة ليس إلزاميا في نظام أطلس.
    190. The Procurement Section will ensure the coordinated, efficient and economical purchase and delivery of goods and services to the Mission in accordance with the United Nations Financial Regulations and Rules and the Procurement Manual. UN 190 - سيكفل قسم المشتريات إجراء عمليات شراء وتسليم السلع والخدمات اللازمة للبعثة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ودليل المشتريات.
    Such a transfer of power to the districts and other lower tiers has removed the remoteness of government and ensured a speedier delivery of goods and services to the people. UN وهذا النقل للسلطة إلى المقاطعات وإلى الوحدات اﻹدارية اﻷصغر أزال الشعور ببعد الحكومة، وضمن سرعة توريد البضائع والخدمات إلى الشعب.
    The Skopje office provides liaison with local and regional authorities for transit and delivery of goods and services to UNMIK. UN ويقوم مكتب سكوبيه بالاتصال بالسلطات المحلية والإقليمية من أجل النقل العابر وتسليم البضائع وتوفير الخدمات للبعثة.
    80. The timely provision of goods and services to enable the initial deployment of a mission has been addressed above, through the mechanisms of a stock of " start-up kits " and contingency contracts for more readily available items. UN ٠٨ - سبق أن تناولنا مسألة تهيئة البضائع والخدمات في حينها لكي تساعد في الوزع المبدئي ﻷي بعثة، وذلك بأسلوب خزن مجموعات مواد البدء، وبعقود طارئة ﻷصناف أسرع توريدا.
    76. The Administration occasionally entered into oral agreements with troop-contributing countries for the supply of goods and services to peacekeeping missions without subsequently issuing letters of assist to the troop-contributing countries concerned. UN ٧٦ - تبرم اﻹدارة أحيانا مع البلدان المساهمة بقوات اتفاقات شفوية من أجل توريد السلع والخدمات لبعثات حفظ السلام دون أن تصدر لاحقا طلبات توريد إلى البلدان المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus