UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 6 kilometres east of Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٦ كيلومترات الى الشرق من غورازده. |
AWACS made radar contact with a track in the area of Gačko, 48 kilometres south-west of Gorazde. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا في منطقة غاتشكو، على بعد ٨٤ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من غورازده. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 10 kilometres north-west of Gorazde town. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال غرب مدينة غورازده. |
UNPROFOR personnel observed 3 unknown helicopters flying 15 kilometres south-west of Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات مجهولة وهي تحلق على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب غرب غورازدي. |
These two realities cannot coexist if the population of Gorazde is to survive. | UN | وهذان اﻷمران لا يجوز بقاؤهما إذا أريد لسكان غورازدي البقاء على قيد الحياة. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 35 kilometres east of Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ٣٥ كيلومترا شرق غورازده. |
The track faded 10 kilometres south-west of Gorazde. | UN | وقد اختفى هذا الهدف على بُعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من غورازده. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter 8 kilometres south-west of Gorazde. | UN | شاهــد أفراد قــوة اﻷمم المتحــدة للحماية طائرة هليكوبتر على بعد ٨ كيلومترات الى الجنوب الغربي من غورازده. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter landing and taking off 1 kilometre north of Gorazde. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية وهي تهبط وتقلع على بعد كيلومتر واحد إلى الشمال من غورازده. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter landing at, and another flying to the north-west of, Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تنزل في غورازده وأخرى تقلع منها باتجاه الشمال الغربي. |
Over the past several days we have received the most alarming reports from the besieged town of Gorazde. | UN | تلقينا على مدى اﻷيام الماضية أكثر التقارير مدعاة للانزعاج من مدينة غورازده المحاصرة. |
1. Subject the civilian population of Gorazde to the continuing stranglehold of and threat of murder by the Serbian forces; | UN | ١ - إخضاع سكان غورازده المدنيين لقبضة القوات الصربية الخانقة المستمرة وللتهديد المستمر بالقتل من جانب هذه القوات؛ |
The city of Gorazde is on the verge of falling to advancing Serbian forces. | UN | فمدينة غورازده على وشك السقوط في قبضة القوات الصربية المتقدمة. |
The people of Gorazde implored Member States to apply resolution 770 to deliver desperately needed humanitarian relief. | UN | إن أفراد شعب غورازده يتوسلون إلى الدول اﻷعضاء أن تطبق القرار ٧٧٠ لتوصيل مواد الاغاثة الانسانية التي تمس الحاجة إليها. |
Villages around the town of Gorazde are inflames and the number of civilian casualties has increased. | UN | وقد اشتعلت النيران في القرى المحيطة بمدينة غورازدي كما تزايدت أعداد الخسائر البشرية بين المدنيين. |
The reports coming in from the area tell of constant shelling of Gorazde and a great number of casualties, 12 of whom were children. | UN | وتذكر اﻷنباء اﻵتية من المنطقة أن قصف غورازدي مستمر وأن عدد اﻹصابات كبير ويشمل ١٢ طفلا. |
The United Nations observers are prevented by the aggressor forces to witness the horror the civilians of Gorazde are going through. | UN | والقوات المعتدية تمنع مراقبي اﻷمم المتحدة من معاينة اﻷهوال التي يمر بها المدنيون من سكان غورازدي. |
The organization that you are leading proclaimed the free territory of Gorazde a United Nations protected area almost a year ago. | UN | إن المنظمة التي تترأسها أعلنت إقليم غورازدي الحر منطقة محمية من اﻷمم المتحدة منذ عام تقريبا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying approximately 22 kilometres north-west of Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تحلق تقريبا على بعد ٢٢ كيلومترا شمال غربي غوراجديه. |
1. Condemned the recent Bosnian Serb attacks against the United Nations-declared safe area of Gorazde and the threats to the other safe areas; | UN | ١ - أدان الهجمات التي شنها الصرب البوسنيون مؤخرا على منطقة غوارزده التي أعلنت اﻷمم المتحدة أنها إحدى المناطق اﻵمنة، وأدان التهديدات التي تتعرض لها المناطق اﻵمنة اﻷخرى؛ |
AWACS and NATO fighter aircraft briefly made radar contact with a suspected helicopter 45 kilometres south-west of Gorazde. | UN | رصدت بالرادار طائرة اﻷواكس وطائرة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي لبرهة قصيرة طائرة عمودية مجهولة تحلق على بعد ٤٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من غوراجدة. |
Residential areas of Gorazde are being pounded by Serbian heavy artillery from the directions of Pale, Cajnice, Visegrad, Rudo, and Foca. | UN | وتدك المدفعية الصربية الثقيلة المناطق السكنية في غوراجده من اتجاهات باله وكاجينيتشه وفيسيغراد ورودو وفوكه. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter 5 kilometres west of Gorazde town. The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ٥ كيلومترات غرب غورازدة وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقــة تسيطر عليها حكومــة البوسنة والهرسك. |
Dr. Emir Frasto President of Gorazde Social Democratic Party (SDP) | UN | الدكتور أمير فراستو زعيم الحزب الديمقراطي الاجتماعي في غوراجدي |
The people of Gorazde have no choice but to place their lives within the responsibility of the Security Council and its permanent members. | UN | ولا خيار لسكان غورازدى سوى أن يضعوا حياتهم تحت مسؤولية مجلس اﻷمن وأعضائه الدائمين. |