"of government administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة الحكومية
        
    • لﻹدارة الحكومية
        
    • التابعة للإدارة الحكومية
        
    • إدارة الحكومة
        
    • إدارة شؤون الحكم
        
    • نفوذ الإدارات الحكومية
        
    Source: Ministry of Government Administration and Home Affairs. Statistics Yearbook, UN المصدر: وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية، الحولية الإحصائية.
    The subdistrict is the lowest level of Government Administration, and is managed by a Subdistrict Coordinator. UN والمقاطعة الفرعية هي أقل مستوى من مستويات الإدارة الحكومية ويديرها منسّق المقاطعة الفرعية.
    The Ministry of Government Administration and Home Affairs provides subsidies to non-governmental organizations engaged in volunteering programmes. UN وتقدم وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية دعما للمنظمات غير الحكومية المشاركة في البرامج التطوعية.
    in-depth and comprehensive restructuring of Government Administration, aimed at enhancing the effectiveness with which the Council of Ministers performs its functions of strategy development, coordinating activities, and assessment and supervision of progress; UN إعادة هيكلة متعمقة وشاملة لﻹدارة الحكومية بهدف تعزيز الفعالية التي يؤدي بها مجلس الوزراء مهامه المتعلقـــة بوضع الاستراتيجيات، واﻷنشطة التنسيقية، وتقييم التقدم المحرز واﻹشراف عليه؛
    The Government also exercises general leadership in the realm of foreign relations, in the organization of the armed forces and national defence; it concludes international treaties requiring ratification and directs the activities of local organs of Government Administration. UN كما أن الحكومة تمارس زعامة عامة في مجال العلاقات الخارجية، وتنظيم القوات المسلحة وقوات الدفاع الوطنية؛ وتبرم المعاهدات الدولية التي تستلزم التصديق وتوجه أنشطة الهيئات المحلية التابعة للإدارة الحكومية.
    The poor quality of Government Administration of business regulations is a common feature of the local business climate in several developing countries. UN 24- ومن السمات العامة لمناخ الأعمال التجارية المحلي في العديد من البلدان النامية، ضعف إدارة الحكومة للأنظمة المتعلقة بالأعمال التجارية.
    Governments should ensure effective mechanisms of review and oversight of Government Administration, including national human rights protections systems, courts, administrative review bodies, standing parliamentary procedures and forums for community participation. UN وينبغي للحكومات أن توفر آليات فعالة لاستعراض الإدارة الحكومية والإشراف عليها، بما في ذلك نظم وطنية لحماية حقوق الإنسان ومحاكم وهيئات مراجعة إدارية وإجراءات برلمانية دائمة ومنتديات للمشاركة المجتمعية.
    The Centre is independent, governed by its own board, and funded by the Ministry of Government Administration, Reform and Church Affairs and the Ministry of Foreign Affairs. UN ويتمتع المركز بالاستقلال ويحكمه مجلس إدارة خاص به، وتموله وزارة الإدارة الحكومية والإصلاح وشؤون الكنيسة وزارة الشؤون الخارجية.
    Reports available to the Institute continue to indicate that crime is steadily penetrating all sectors of Government Administration, centres of spirituality, chambers of criminal justice administration and the boardrooms of the corporate world. UN وما زالت التقارير المتاحة للمعهد تشير إلى أنَّ الجريمة تخترق باطّراد جميع قطاعات الإدارة الحكومية والمراكز الروحانية وغرف إدارة العدالة الجنائية وقاعات مجلس الإدارة في عالم الشركات.
    The Group considers the presence of illegal armed groups in Bunagana as an important obstacle to the extension of Government Administration in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ويرى الفريق أن وجود جماعات مسلحة غير مشروعة في بوناغانا بمثابة عقبة رئيسية تعترض سبيل توسيع الإدارة الحكومية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In 2000, the Ministry of Government Administration and Home Affairs provided gender sensitivity education to 80 faculty members of the educational training institute for government officials. UN وفي سنة 2000، قدمت وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية التثقيف في مجال التوعية بمسائل الجنسين إلى 80 من أعضاء هيئة التدريس بمعاهد التدريب التعليمية لموظفي الحكومة.
    Source: Ministry of Government Administration and Home Affairs (2001), Statistics on Women Public Servants in the Statistical Yearbook UN المصدر: وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية (2001)، احصاءات عن موظفات الخدمة العامة في الكتاب السنوي الإحصائي
    Ministry of Government Administration and Home Affairs (2000), Statistical Yearbook. UN وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية (2000) الكتاب السنوي الإحصائي.
    In this regard, we welcome the commitment of the Ministry of Government Administration and Home Affairs to consider the establishment of a portal site for online sharing of information on innovations and best practices on good governance. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بالتــزام وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية للنظر في إنشاء موقع لمدخل من أجل تبادل المعلومـات بشكل مباشر بشأن الابتكـارات وأفضــل الممارسـات بشأن الإدارة الرشيدة.
    The Ministry of Government Administration and Home Affairs, in charge of Government reinvention, has taken the lead in creating innovative organizational cultures and internalizing innovation in all Government agencies. UN وقد تصدرت وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية، المكلفة بإعادة تحديد دور الحكومة، قيادة عملية إيجاد ثقافات تنظيمية مبتكرة وإدخال التجديد في جميع الوكالات الحكومية.
    The Government has recently shown fresh interest in the areas of education, information technology, administrative development, unemployment reduction and the improvement of Government Administration. UN وقد أبدت الحكومة في الفترة الأخيرة اهتماماً جديداً في مجالات التعليم وتكنولوجيا المعلومات والتطوير الإداري ومكافحة البطالة وتحسين الإدارة الحكومية.
    For example, the Ministry of Government Administration and Home Affairs of the Government of the Republic of Korea has developed in 2005 a government innovation index, which is a tool to gauge the level of innovation of organizations in the public sector. UN فعلى سبيل المثال، وضعت وزارة شؤون الإدارة الحكومية والوطن لجمهورية كوريا، في عام 2005، مؤشرا للابتكارات الحكومية، وهو أداة لتقدير مستوى الابتكار لدى منظمات القطاع العام.
    In the given period public prosecutors investigated 327 resolutions of local self—government and decisions of local agencies of Government Administration, and as a result undertook legal measures against 11 such acts. UN وقامت النيابة العامة خلال الفترة قيد البحث أيضاً بالتحقيق في ٧٢٣ قراراً صادراً من سلطات الحكم الذاتي المحلي والوكالات المحلية لﻹدارة الحكومية واتخذت إجراءات بشأن ١١ قراراً من هذه القرارات.
    Throughout 1994, 463 resolutions of local self—government organs and ordinances of regional organs of Government Administration were investigated. As a result indispensable legal measures were adopted on 23 examined acts. UN وقامت النيابة العامة في عام ٤٩٩١ أيضاً بالتحقيق في ٣٦٤ قراراً صادراً من سلطات الحكم الذاتي المحلي ومن الوكالات المحلية لﻹدارة الحكومية واتخذت نتيجة لذلك اﻹجراءات القانونية بشأن ٣٢ قراراً من هذه القرارات.
    The Government also exercises general leadership in the realm of foreign relations, in the organization of the armed forces and national defence; it concludes international treaties requiring ratification and directs the activities of local organs of Government Administration. UN كما أن الحكومة تمارس زعامة عامة في مجال العلاقات الخارجية، وتنظيم القوات المسلحة وقوات الدفاع الوطنية؛ وتبرم المعاهدات الدولية التي تستلزم التصديق وتوجه أنشطة الأجهزة المحلية التابعة للإدارة الحكومية.
    The Eastern Regional Organization for Public Administration (EROPA), which is an Asian organization of States, groups and individuals in the Asia and Pacific region, was established in 1960 in response to a common desire among developing countries to promote regional cooperation in improving knowledge, systems and practices of Government Administration to help accelerate economic and social development. UN أنشئت منظمة الشرق اﻹقليمية لﻹدارة العامة )إروبا(، وهي منظمة آسيوية تتكون من دول ومجموعات وأفراد في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عام ١٩٦٠ استجابة لرغبة مشتركة بين البلدان النامية لتعزيز التعاون اﻹقليمي في تحسين المعرفة ونظم وممارسات إدارة الحكومة للمساعدة في تعجيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    He also served on the Policy Advisory Committee of the Ministry of Foreign Affairs and Trade, in the Ministry of Government Administration and Home Affairs, on the Civil Service Commission and on various public advisory bodies and committees. UN وعمل أيضا في اللجنة الاستشارية للسياسة العامة في وزارة الخارجية والتجارة، وفي وزارة إدارة شؤون الحكم والشؤون الداخلية، ولجنة الخدمة المدنية، وفي عدة هيئات ولجان استشارية عامة أخرى.
    The Civil Affairs Section supported the redeployment of Government Administration and restoration of State authority, which was a major prerequisite for the effective reunification of Côte d'Ivoire. UN وقدم قسم الشؤون المدنية الدعم من أجل إعادة بسط نفوذ الإدارات الحكومية واستعادة سلطة الدولة، وهو ما كان شرطا أساسيا رئيسيا لإعادة توحيد كوت ديفوار بصورة فعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus