"of government and society" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة والمجتمع
        
    • حكومية ومجتمعية
        
    Response to a suspicious outbreak or BW attack is likely to involve many sectors of government and society. UN من المرجح أن تشمل عملية التصدي للاشتباه بتفشي مرض أو وقوع هجوم بيولوجي عدة قطاعات من الحكومة والمجتمع.
    He saw human rights as moving properly into the mainstream of government and society. UN واعتبر أنه يجري مراعاة حقوق الإنسان بصورة أفضل في الحكومة والمجتمع.
    The Plan has the support of all sectors of government and society. UN وتحظى الخطة بدعم جميع قطاعات الحكومة والمجتمع.
    All countries face the need for the active engagement of all sectors of government and society. UN وتواجه جميع البلدان الحاجة إلى الإشراك الفعلي لجميع قطاعات الحكومة والمجتمع.
    In Cambodia, the rapidly deteriorating drug abuse and trafficking situation has engaged the Government in national drug-control planning exercises, involving several sectors of government and society. UN وفي كمبوديا، أدى الوضع السريع التدهور في تعاطي المخدرات والاتجار بها إلى انخراط الحكومة في عمليات تخطيط وطنية لمكافحة المخدرات، بإشراك عدة قطاعات حكومية ومجتمعية.
    At the same time, it is trying to make sure that the various institutions of government and society identify with and subscribe to the relevant strategies and projects. UN وفي نفس الوقت فهي تعمل على حمل شتى مؤسسات الحكومة والمجتمع على اﻷخذ بالاستراتيجيات والمشاريع والمشاركة فيها.
    The objective is to ensure that China's social development policies and programmes are sustainable, successfully incorporated into development planning, and that implementation occurs at all levels of government and society. UN والهدف من ذلك هو كفالة أن تكون سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية في الصين مستدامة ومدمجة دمجا ناجحا في التخطيط اﻹنمائي، وأن يسير التنفيذ على جميع مستويات الحكومة والمجتمع.
    The main outcome document, the Communiqué of Guayaquil, calls for the post-2015 framework on disaster risk reduction to clearly define the roles and responsibilities of the different actors among the various levels of government and society in reducing disaster risk. UN وتدعو الوثيقة الختامية الرئيسية، بيان غواياكيل، إلى تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على مختلف مستويات الحكومة والمجتمع بوضوح في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    The main goals established at the World Summit five years ago have been met through the joint actions of government and society. UN والأهداف الرئيسية التي وضعها مؤتمر القمة العالمي قبل خمس سنوات تم تحقيقها عن طريق الإجراءات المشتركة بين الحكومة والمجتمع.
    They recognized the need for coordinated and urgent action across all sectors of government and society to address the underlying drivers of biodiversity loss. UN واعترفوا بالحاجة إلى عمل منسق وعاجل على مستوى كل قطاعات الحكومة والمجتمع بهدف التصدي للمسببات الأساسية لنقص التنوع الحيوي.
    Strengthen mechanisms of collective communication and negotiation -- through the institution of regular meetings, newsletters, increased interaction -- to enhance partnerships between communities and the levels of government and society. UN :: تعزيز آليات الاتصال والتفاوض الجماعي، من خلال عقد اجتماعات دورية وإصدار رسائل إخبارية وزيادة التفاعل لتعزيز الشراكات القائمة بين المجتمعات المحلية ومستويات الحكومة والمجتمع.
    Its recommendations should become concrete obligations, to be met through specific national legislation and strategies for the eradication of all forms of violence against children and the rehabilitation and social integration of victims, and should be disseminated internationally, at all levels of government and society, for discussion and follow-up. UN وينبغي أن تصبح توصياتها التزامات محددة، لكي تتحقق من خلال تشريعات وطنية محددة واستراتيجيات للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال وإعادة تأهيل الضحايا وإدماجهم اجتماعياً، وينبغي نشر هذا على المستوى الدولي على جميع مستويات الحكومة والمجتمع من أجل المناقشة والمتابعة.
    46. To that end, a declaration in support of the family by the head of State could initiate a national commitment and send out a powerful signal to all sectors of government and society. UN 46 - واعتبر أنه لتحقيق هذا الغرض، يمكن أن يؤدي إصدار رئيس الدولة بيانا داعما للأسرة إلى نشوء التزام وطني وإلى إرسال إشارة قوية إلى جميع قطاعات الحكومة والمجتمع.
    13. The report highlighted the strong awareness and recognition at all levels of government and society regarding the challenges in the fight against racism in the United States. UN 13 - وأبرز التقرير الوعي والإدراك القويين على جميع صعد الحكومة والمجتمع فيما يتعلق بالتحديات في مجال مكافحة العنصرية في الولايات المتحدة.
    The Equal Opportunities Act highlighted the obligation of government and society to eliminate obstacles to gender equality, including changing traditional and historical perceptions of women's role in society. UN 47- وبيَّنت أن قانون تكافؤ الفرص يُبرِز التزامَ الحكومة والمجتمع بإزالة العوائق أمام تحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك عن طريق تغيير التصورات التقليدية والتاريخية لدور المرأة في المجتمع.
    The array of positive experiences has been increasing in recent years, reflecting the recognition that the roots of crime problems are many and complex, and that in order to reduce and prevent crime and victimization, all sectors of government and society need to cooperate. UN 53- وقد اتسعت في السنوات الأخيرة مجموعة التجارب الإيجابية، انعكاساً للتسليم بأنَّ جذور مشاكل الجريمة كثيرة ومعقّدة، وبأنه من الضروري، سعياً إلى خفض الجريمة والإيذاء ومنعهما، أن تتعاون جميع قطاعات الحكومة والمجتمع في هذا المسعى.
    Key to successful attainment of these results will be work by UNEP with stakeholders with very different needs and priorities across multiple sectors of government and society, to enable them better to manage the environment and thereby safeguard the services that it provides for their countries' development and economy, which are crucial to the eradication of poverty and the well-being of their populations. UN وسيكون مفتاح النجاح في تحقيق هذه النتائج هو عمل اليونيب مع أصحاب المصلحة على اختلاف احتياجاتهم وأولوياتهم، وعلى نطاق قطاعات حكومية ومجتمعية متعددة، بغرض تمكينهم من تحسين إدارتهم لشؤون البيئة، والحفاظ بذلك على الخدمات التي توفرها لبلدانهم في المجالين الإنمائي والاقتصادي، والتي تتسم بأهمية بالغة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وتحقيق رفاه شعوبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus