Due to a lack of government control and institutionalized rule of law, such violations are often carried out with impunity. | UN | وبسبب عدم سيطرة الحكومة وافتقار سيادة القانون إلى الطابع المؤسسي، فإن مرتكبي هذه الانتهاكات عادة ما يفلتون من العقاب. |
The Government’s financial and logistical constraints have thus forced the Janjaweed, militias and tribal armed groups to advocate autonomy and operate independently of government control when it suits them to do so. | UN | وهكذا فإن القيود المالية واللوجستية التي تواجهها الحكومة اضطرت الجنجويد والميليشيات والجماعات المسلحة القبلية إلى الدعوة إلى الاستقلال الذاتي والعمل خارج نطاق سيطرة الحكومة عندما يكون ذلك ملائما لها. |
SHEBA: This is it. Limit of government control. | Open Subtitles | هذه هي حدود سيطرة الحكومة , كل شيء بعد هذا تحت سيطرة الحوثيين |
B. Extension of government control over all Lebanese territory | UN | باء - بسط سيطرة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية |
E. Restoration of government control over diamond mining | UN | هاء إحلال سيطرة الحكومة على مناجم الماس |
E. Restoration of government control over diamond mining | UN | هاء - استعادة سيطرة الحكومة على استخراج الماس |
Restoration of government control over diamond mining | UN | استعادة سيطرة الحكومة على استخراج الماس |
C. Restoration of government control over diamond mining | UN | جيم - استعادة سيطرة الحكومة على مناجم الماس |
In the absence of government control of the region, there were serious problems of corruption, transportation of illegal drugs and other criminal activities. | UN | وبسبب انعدام سيطرة الحكومة على المنطقة، نشأت مشاكل خطرة من فساد، ونقل للمخدرات غير المشروعة، وغيرها من الأعمال الإجرامية. |
With the support of UNAMSIL and other bilateral and multilateral partners, the Government of Sierra Leone has made significant progress in key areas, such as the reintegration of ex-combatants, the return of refugees, the consolidation of State authority, the restoration of government control of diamond-mining activities and economic recovery. | UN | وقد تمكنت حكومة سيراليون، بمساعدة من البعثة وعدد آخر من الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف، من إحراز تقدم كبير في عدد من المجالات الرئيسية من قبيل إعادة إدماج المحاربين السابقين، وعودة اللاجئين، وترسيخ سلطة الدولة، واستعادة سيطرة الحكومة على أنشطة استخراج الماس، وتحقيق الانتعاش الاقتصادي. |
B. Extension of government control over all Lebanese territory | UN | باء - بسط سيطرة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية |
B. Extension of government control over all Lebanese territory | UN | باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية |
1. Mechanisms of government control over the media | UN | 1- آليات سيطرة الحكومة على وسائل الإعلام |
B. Extension of government control over all Lebanese territory | UN | باء - بسط سيطرة الحكومة على كامل الأراضي اللبنانية |
4. Restoration of government control over diamond-mining activities | UN | 4 - إعادة سيطرة الحكومة على أنشطة تعدين الماس |
E. Restoration of government control over diamond mining | UN | هاء - إعادة سيطرة الحكومة على أنشطة تعدين الماس |
E. Restoration of government control over diamond mining | UN | هـاء - إعادة سيطرة الحكومة على تعدين الماس |
E. Restoration of government control over diamond mining | UN | هـاء - إعادة سيطرة الحكومة على استخراج الماس |
Over the past year, Darfur has spun out of government control. As Darfur goes, many analysts say, so goes Sudan. | News-Commentary | ويتابع الدبلوماسيون هذه التطورات بقدر عظيم من الانزعاج. فعلى مدى العام الماضي، أصبحت دارفور خارج سيطرة الحكومة. ووفقاً للعديد من المحللين فإن ما ينطبق على دارفور ينطبق أيضاً على السودان بالكامل. |
He would like to emphasize that the right to freedom of expression may not be restricted by indirect methods or means such as the abuse of government control over printing facilities or distribution networks, or other means impeding the free communication and circulation of ideas and opinions regardless of frontiers. | UN | ويود أن يؤكد أنه لا يجوز تقييد الحق في حرية التعبير بطرق أو وسائل غير مباشرة مثل اساءة استعمال سيطرة الحكومة على مرافق الطباعة وشبكات التوزيع، أو غير ذلك من الوسائل المعوقة لحرية نقل اﻷفكار واﻵراء وانتشارها دون اعتبار للحدود. |
Critically, this survey should be competently reported, mapped and logged in a timely manner in order to provide sufficient information to those developing and implementing strategies for the improvement of government control over the licensing of miners, the production of precious minerals and the collection of royalties. | UN | والأهم من ذلك كله، أن يتم الإبلاغ المتعلق بهذا المسح ووضع خرائطه وتسجيله بكل كفاءة وفي الوقت المناسب من أجل تقديم المعلومات الكافية لمن يضعون وينفذون الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين رقابة الحكومة على إصدار التراخيص لأصحاب المناجم، وإنتاج المعادن الثمينة، وجمع العائدات. |