"of governments of developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومات البلدان النامية
        
    • لحكومات البلدان النامية
        
    Since the 1995 Copenhagen Summit, a number of Governments of developing countries have been overthrown on corruption charges and the trail of evidence has invariably led to the financial and banking institutions of some of our Western brothers and sisters. UN ومنذ انعقاد مؤتمر قمة كوبنهاغن في عام 1995 وجهت إلى عدد من حكومات البلدان النامية تهم الفساد وقادت الأدلة بصورة دائمة إلى المؤسسات المالية والمصرفية لبعض أخوتنا وأخواتنا الغربيين.
    Stressing the need for adequate resources to enhance the capacity of Governments of developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, UN وإذ تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية لتدعيم قدرة حكومات البلدان النامية على تعزيز تنمية الموارد البشرية، سعيا إلى تنفيذ برامجها وخططها واستراتيجياتها الوطنية من أجل التنمية،
    He was also concerned that the involvement of Governments of developing countries and non-governmental organizations from those countries would decline with the increased use of sophisticated data management systems. UN كما أعرب عن قلقه أيضا من أن مشاركة حكومات البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية في تلك البلدان ستنخفض مع ازدياد استخدام النظم المتطورة ﻹدارة البيانات.
    Stressing the need for adequate resources to enhance the capacity of Governments of developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, UN وإذ تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية لتدعيم قدرة حكومات البلدان النامية على تعزيز تنمية الموارد البشرية، سعيا إلى تنفيذ برامجها وخططها واستراتيجياتها الوطنية من أجل التنمية،
    SUN developed a series of case studies, technical guides and advice on sustainable procurement policy for the use of Governments of developing countries, as well as inter-agency guidelines on sustainable procurement, to help the organizations promote the take-up of green products and services. UN وقدم مرفق الأمم المتحدة المستدام سلسلة من دراسات الحالة() والأدلة التقنية والمشورة لحكومات البلدان النامية بشأن سياسات الشراء المستدام، كما وضعت مبادئ توجيهية مشتركة بين الوكالات للشراء المستدام، لمساعدة المنظمات على الترويج للمنتجات والخدمات الخضراء.
    34. The implementation of the project will result in improved exchange facilities and access of Governments of developing countries and countries with economies in transition to information and data relating to environment and sustainable development. UN ٣٤ - سوف يؤدي تنفيذ المشروع إلى تحسين في مرافق التبادل وسبل وصول حكومات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية إلى المعلومات والبيانات المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Advisory services in population and development at the request of Governments of developing countries and countries with economies in transition, particularly in the areas of technical demographic analysis, population and demographic levels and trends, population policies, and social UN تقديم الخدمات الاستشارية بشأن السكان والتنمية بناء على طلب حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما في مجالات التحليل التقني الديمغرافي والمعدلات والاتجاهات السكانية والديمغرافية والسياسات السكانية والآثار الاجتماعية والاقتصادية للاتجاهات السكانية
    UNEP and IUCN were planning to develop a database on national and international environment law using the IUCN databank as a basis for such development to serve the needs of Governments of developing countries in this field. UN ويعتزم البرنامج والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وضع قاعدة بيانات بشأن القانون البيئي الوطني والدولي لاستخدام مصرف البيانات التابع للاتحاد كأساس لهذه العملية لخدمة احتياجات حكومات البلدان النامية في هذا الميدان.
    62. Furthermore, different aspects of the capacity of Governments of developing countries and LDCs also contribute to variations in the use of TRIPS flexibilities. UN 62- وعلاوة على ذلك، تسهم الجوانب المختلفة لقدرات حكومات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في التباين في استغلال جوانب المرونة في اتفاق تريبس.
    50. The United Nations could play a central role by putting its vast array of technical expertise at the service of Governments of developing countries to assist them in formulating the national plans needed to achieve the Goals for implementation by 2006. UN 50 - ومضى يقول إن بإمكان الأمم المتحدة القيام بدور مركزي بوضع خبراتها التقنية الواسعة في خدمة حكومات البلدان النامية ومساعدتها في صياغة الخطط الوطنية اللازمة لتحقيق الأهداف بحلول عام 2006.
    To strengthen the capacity of Governments of developing countries as well as of countries with economies in transition, at all levels: UN (أ) تعزيز قدرة حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على جميع المستويات على:
    38. A large number of Governments of developing countries indicated that TCDC featured prominently in bilateral exchanges in a number of areas, including technical, scientific, trade and educational cooperation. UN ٣٨ - وأوضح عدد كبير من حكومات البلدان النامية أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يحتل مكانة بارزة في المبادلات الثنائية في عدد من المجالات، بما في ذلك التعاون التقني والعلمي والتجاري والتعليمي.
    38. A large number of Governments of developing countries indicated that TCDC featured prominently in bilateral exchanges in a number of areas, including technical, scientific, trade and educational cooperation. UN ٣٨ - وأوضح عدد كبير من حكومات البلدان النامية أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يحتل مكانة بارزة في المبادلات الثنائية في عدد من المجالات، بما في ذلك التعاون التقني والعلمي والتجاري والتعليمي.
    8. In paragraph 2 (a) of resolution 62/62, the General Assembly authorized the Secretary-General to award a number of international law fellowships in 2008 and 2009, to be determined in the light of the overall resources for the Programme of Assistance and to be awarded at the request of Governments of developing countries. UN 8 - وقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام في الفقرة 2 (أ) من قرارها 62/62 بمنح عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في عامي 2008 و 2009 على أن يتحدد العدد في ضوء الموارد الكلية المتاحة لبرنامج المساعدة، وأن تمنح الزمالات بناء على طلب حكومات البلدان النامية.
    In paragraph 2 (a) of its resolution 48/29, the General Assembly authorized the Secretary-General to award a number of fellowships in both 1994 and 1995, to be determined in the light of the overall resources for the Programme of Assistance and to be awarded at the request of Governments of developing countries. UN ٥٧ - في الفقرة ٢ )أ( من القرار ٤٨/٢٩، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بتقديم عدد من الزمالات في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، على أن يبت في ذلك على ضوء الموارد اﻹجمالية لبرنامج المساعدة، وعلى أن تقدم المنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية.
    16. In paragraph 2 (a) of its resolution 50/43, the General Assembly authorized the Secretary-General to award a number of fellowships in both 1996 and 1997, to be determined in the light of the overall resources for the Programme of Assistance and to be awarded at the request of Governments of developing countries. UN ٦١ - في الفقرة ٢ )أ( من القرار ٥٠/٤٣، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بتقديم عدد من الزمالات في كل من عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، يتحدد في ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة، ويُمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية.
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and that there is a need for continued support from the international community to complement the efforts of Governments of developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, UN وإذ تشدد على أن الحكومات تقع عليها المسؤولية الرئيسية عن تحديد وتنفيذ سياسات ملائمة لتنمية الموارد البشريـة، وأن ثمة حاجـة تدعـو إلى قيـام المجتمـع الدولي بتقديـم الدعـم المتواصـل لاستكمـال جهود حكومات البلدان النامية الرامية إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية تنفيذا لبرامجها وخططها واستراتيجياتها الوطنية اﻹنمائية،
    7. In paragraph 2 (a) of its resolution 58/73, the General Assembly authorized the Secretary-General to award a number of international law fellowships in both 2004 and 2005, to be determined in the light of the overall resources for the Programme of Assistance and to be awarded at the request of Governments of developing countries. UN 7 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في الفقرة 2 (أ) من قرارها 58/73، بمنح عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في عامي 2004 و 2005، تتحدد في ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة، وتمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية.
    7. In paragraph 2 (a) of its resolution 56/77, the General Assembly authorized the Secretary-General to award a number of international law fellowships in both 2002 and 2003, to be determined in the light of the overall resources for the Programme of Assistance and to be awarded at the request of Governments of developing countries. UN 7 - في الفقرة 2 (أ) من القرار 56/77، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بتقديم عدد من الزمالات في القانون الدولي في كل من عامي 2002 و 2003، يتحدد في ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة، ويُمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية.
    9.160 The subprogramme will strengthen the capacity of Governments of developing countries and countries with economies in transition, at their request, for policy analysis and development, and socio-economic development management, including the infrastructure necessary for their institutional and human resources development, as well as for implementing relevant commitments agreed upon at major United Nations conferences. UN ٩-٠٦١ وسيعزز البرنامج الفرعي قدرات حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، في مجالات تحليل السياسات ووضعها، وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك البنية اﻷساسية اللازمة لتنمية مواردها المؤسسية والبشرية، وكذلك لتنفيذ الالتزامات ذات الصلة التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    SUN developed a series of case studies, technical guides and advice on sustainable procurement policy for the use of Governments of developing countries, as well as inter-agency guidelines on sustainable procurement, to help the organizations promote the take-up of green products and services. UN وقدم مرفق الأمم المتحدة المستدام سلسلة من دراسات الحالة() والأدلة التقنية والمشورة لحكومات البلدان النامية بشأن سياسات الشراء المستدام، كما وضعت مبادئ توجيهية مشتركة بين الوكالات للشراء المستدام، لمساعدة المنظمات على الترويج للمنتجات والخدمات الخضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus