China therefore welcomed the choice of green industry and opportunities for developing countries as the theme for the current session. | UN | لذا، فإن الصين ترحّب باختيار الصناعة الخضراء والفرص المتاحة للبلدان النامية موضوعا للدورة الحالية. |
A partnership agreement is envisaged with the Global Green Growth Institute on the theme of green industry and sustainable industrial development. | UN | ومن المتوخى إبرام اتفاق شراكة مع معهد النمو الأخضر العالمي بشأن موضوع الصناعة الخضراء والتنمية الصناعية المستدامة. |
The development of green industry also represented a great opportunity for UNIDO. | UN | وإنَّ تطوير الصناعة الخضراء يمثّل أيضا فرصة جد سانحة لليونيدو. |
These will help achieve a wider uptake of the Green Industry approach and demonstrate the viability of green industry as a means to achieve sustainable industrial and economic development. | UN | وسوف تساعد هذه الأحداث على تحقيق استيعاب نهج الصناعة الخضراء على نطاق أوسع، وإثبات جدوى الصناعة الخضراء باعتبارها وسيلة لتحقيق التنمية الصناعية والاقتصادية المستدامة. |
Participants had reaffirmed the pivotal contributions of green industry to the overall goals of green growth and a green economy, thereby contributing to poverty alleviation. | UN | وعاود المشاركون التأكيد على ما للصناعة الخضراء من مساهمات محورية في تحقيق هدفي النمو الأخضر والاقتصاد الأخضر العامين، |
The moderator asked Ms. Chen what the driver of green industry had been in her case. | UN | 42- وسأل منسِّق حلقة النقاش السيدة تشن عن الدافع إلى اعتمادها نهج الصناعة الخضراء. |
A medium- to long-term strategy for UNIDO should be directed at utilizing opportunities created by the development of green industry to accomplish its targets in its three thematic areas, to help promote sustainable development and to achieve the Millennium Development Goals, including those relating to environmental sustainability. | UN | وقال أيضا إنَّه ينبغي وضع استراتيجية متوسطة الأجل إلى طويلة الأجل لليونيدو، تستهدف استغلال الفرص التي تتيحها تنمية الصناعة الخضراء لتحقيق أهدافها في مجالاتها المواضيعية الثلاثة، للمساعدة في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تلك المتعلقة بالاستدامة البيئية. |
The UNIDO concept of green industry as the strategy for implementation of the green economy in the manufacturing and related sectors was to be commended. | UN | وذكر أنّه ينبغي التنويه بمفهوم الصناعة الخضراء الذي جاءت به اليونيدو باعتباره استراتيجية لتنفيذ مفهوم الاقتصاد الأخضر في مضمار الصناعة التحويلية والقطاعات ذات الصلة. |
Her country was in favour of green industry, economy and growth, where adapted to country-specific circumstances, and sought growth compatible with global efforts aimed at the protection of the environment. | UN | وبلدها يحبذ الصناعة الخضراء والاقتصاد الأخضر والنمو الأخضر، حيثما كانت هذه متوائمة مع الظروف الخاصة للبلد، وهو يسعى إلى تحقيق نمو متوافق مع الجهود العالمية الهادفة إلى حماية البيئة. |
UNIDO should develop a strategy for strengthening its role as the implementing agency in the energy and environmental field so as to make a real contribution to the global development of green industry. | UN | 55- وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تضع استراتيجية لتعزيز دورها بصفتها الوكالة المنفذة في ميدان الطاقة والبيئة وذلك من أجل تقديم مساهمة حقيقية في تنمية الصناعة الخضراء على الصعيد العالمي. |
A film presenting the series of green industry conferences held by UNIDO was projected. | UN | 11- وعُرض فيلم حول سلسلة مؤتمرات الصناعة الخضراء التي عقدتها اليونيدو. |
The second part of the Forum was dedicated to industrial development in the context of climate change, the promotion of green industry and the competitiveness and sustainability of such industry. | UN | كُرّس الجزء الثاني من الملتقى لموضوع التنمية الصناعية في سياق تغيّر المناخ ولتعزيز الصناعة الخضراء والقدرة على التنافس والاستدامة في هذه الصناعة. |
Italy strongly supported UNIDO's courageous and important initiative in support of green industry and believed that green agro-industry could constitute an important component of its future strategy. | UN | وختاماً قال إن إيطاليا تدعم بقوة مبادرة اليونيدو الجريئة والهامة في مساندة الصناعة الخضراء وترى أنه يمكن للصناعة الزراعية الخضراء أن تشكّل عنصراً هاماً في استراتيجيتها المقبلة. |
Moreover, at least some of these megatrends -- in particular the growth of green industry in response to the threat of climate change -- present clear opportunities for developing countries to ensure inclusive growth and sustainable development. | UN | علاوة على ذلك، فإن بعضا من هذه الاتجاهات الكبيرة تتيح على الأقل - وخاصة نمو الصناعة الخضراء لمواجهة خطر تغير المناخ - فرصا واضحة للبلدان النامية لضمان النمو الشامل والتنمية المستدامة. |
UNIDO should strengthen its role as agency for cooperation in the area of energy and the environment in order to contribute to the development of green industry worldwide. | UN | ١٠٨- ومضى يقول إنه ينبغي لليونيدو أن تعزز دورها باعتبارها الوكالة المعنية بالتعاون في مجال الطاقة والبيئة من أجل المساهمة في تطوير الصناعة الخضراء في جميع أنحاء العالم. |
This initiative will provide a platform for all relevant stakeholders to come together to establish a partnership between UNIDO, the private sector, financial institutions, and civil society so as to advance the implementation of green industry policies and strategies in developing and emerging economies. | UN | وسوف توفّر هذه المبادرة منبراً لكل الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة لكي تجتمع كلمتها على إنشاء شراكة بين اليونيدو والقطاع الخاص والمؤسسات المالية والمجتمع المدني بغية التقدّم في تنفيذ سياسات واستراتيجيات الصناعة الخضراء في الاقتصادات النامية والناهضة. |
The first two events address the challenges related to sustainable universal energy access and the integration of green industry into the transition to a green economy, while the third provides an opportunity for discussing these issues in the specific regional context of Latin America. | UN | ويتناول الحدثان الأوَّلان التحديات المتعلقة بالحصول على طاقة عالمية مستدامة وإدراج الصناعة الخضراء ضمن عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر؛ في حين يفسح الحدثُ الثالث المجالَ أمام مناقشة تلك القضايا في سياق أمريكا اللاتينية الإقليمي المحدد. |
The International Conference and Exhibition on Green Industry Development in Tokyo will aim to facilitate the development of green industry in developing and emerging economies. | UN | 25- وأما المؤتمر والمعرض الدوليان عن تنمية الصناعة الخضراء، في طوكيو، فيرميان إلى تسهيل تنمية الصناعة الخضراء في البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الناشئة. |
UNIDO tackles these issues against the background of industry's large share of global CO2, greenhouse gas and ozone-depleting substance emissions, and assists developing countries in eliminating these while encouraging them to take advantage of the wealth creation opportunities of green industry and increased energy access. | UN | وتعالج اليونيدو هذه المسائل آخذة في الاعتبار ما للصناعة من نصيب كبير في الانبعاثات العالمية من ثاني أكسيد الكربون وغازات الاحتباس الحراري والموارد المستنفِدة للأوزون، كما تساعد البلدان النامية على الحد منها وتشجعها على الاستفادة من فرص تحقيق ثروات من الصناعة الخضراء وزيادة سبل الحصول على الطاقة. |
Those measures included the promotion of green industry, the encouragement of investment in renewable energy and related manufacturing equipment, energy efficiency and the adoption of cleaner production techniques. | UN | وأشار إلى أنَّ تلك التدابير تشمل الترويج للصناعة الخضراء وتشجيع الاستثمار في الطاقات المتجددة والمعدّات الصناعية المتصلة بها وكفاءة استخدام الطاقة واعتماد تقنيات الإنتاج الأنظف. |
The promotion of green industry, eco-efficiency, reduction of the resource-intensity of production and the development of technologies needed for green growth formed a central part of the Organization's mandate. | UN | وقد كان الترويج للصناعة الخضراء والكفاءة الإيكولوجية والحدّ من كثافة الموارد في الإنتاج وتطوير التكنولوجيات اللازمة من أجل النمو الأخضر جزءا أساسيا من ولاية المنظمة. |