"of groundwater in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه الجوفية في
        
    • للمياه الجوفية في
        
    The depletion of groundwater in the world remains a serious problem. UN وما زال استنزاف المياه الجوفية في العالم يمثل مشكلة خطيرة.
    The data provided indicate only a tenuous link between the oil well fires in Kuwait and any contamination of groundwater in Iran. UN ولا تشير البيانات المقدمة إلا إلى صلة ضعيفة بين حرائق آبار النفط في الكويت وأي تلوث في المياه الجوفية في إيران.
    In addition, overexploitation of groundwater in the Gaza Strip and the great increase in water use by settlers in Israeli settlements have resulted in increased salinity because of sea-water intrusion. UN وعلاوة على ذلك أدى الافراط في استغلال المياه الجوفية في قطاع غزة والزيادة الكبيرة في استخدام المستوطنين في المستوطنات الاسرائيلية للمياه إلى زيادة ملوحتها بسبب تسرب مياه البحر إليها.
    UNEP, with its partners, is promoting sustainable use of groundwater in the region. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركائه في الترويج للاستخدام المستدام للمياه الجوفية في المنطقة.
    These declines, in turn, have significantly changed the direction of flow, rate of flow and chemical quality of groundwater in the aquifers. UN وبدورها غيرت عمليات الانخفاض هذه اتجاه تدفق المياه، أو معدل تدفقها، والنوعية الكيميائية للمياه الجوفية في الطبقات المائية الجوفية.
    A number of countries have enacted legislation that requires permits, creates administrative devices to control the use of groundwater in special management areas and restricts the expansion of high consumption activities such as irrigation. UN فقد سن عدد من البلدان تشريعات تشترط الحصول على تصاريح وتنشئ آليات إدارية لمراقبة استخدام المياه الجوفية في مناطق تخضع لتنظيمات خاصة، وتقيد التوسع في اﻷنشطة التي تستهلك كميات كبيرة من المياه مثل الري.
    Monitoring of groundwater and surface water for nutrient loads and pesticides (for example, nitrate contamination of groundwater in Europe and persistent problems from pesticide misuse in El Salvador); UN مراقبة مصادر المياه الجوفية والسطحية لمعرفة درجة تلوثها بالمبيدات والمخصبات مثل: تلوث المياه الجوفية في أوروبا بالنيترات والمشاكل الدائمة الناتجة عن إساءة استخدام المبيدات في السلفادور؛
    Monitoring of groundwater and surface water for nutrient loads and pesticides (for example, nitrate contamination of groundwater in Europe and persistent problems from pesticide misuse in El Salvador); UN مراقبة مصادر المياه الجوفية والسطحية لمعرفة درجة تلوثها بالمبيدات والمخصبات مثل: تلوث المياه الجوفية في أوروبا بالنيترات والمشاكل الدائمة الناتجة عن إساءة استخدام المبيدات في السلفادور؛
    However, as a result of population growth, food demand and economic development, pressure on the supply of groundwater in the region has increased rapidly over the past decades. UN غير أن الضغط على المياه الجوفية في المنطقة قد شهد زيادة سريعة خلال العقود الماضية جرَّاء النمو السكاني والطلب على الأغذية والتنمية الاقتصادية.
    In spite of the by-law regulating the use of groundwater in agriculture and subjecting well-drilling to a permit, almost 50 per cent of the total number of wells in the country are illegal, leading to severe overdraft and pollution problems. UN وبالرغم من القانون الفرعي الذي ينظم استخدام المياه الجوفية في الزراعة ويُخضع حفر الآبار لإصدار الترخيص، فإن 50 في المائة تقريبا من عدد الآبار الإجمالي في البلاد تعتبر غير قانونية، مما أفضى إلى الإفراط الشديد في السحب، وكذلك إلى حدوث مشاكل تتعلق بالتلوث.
    83. The protection of groundwater in Austria -- 99 per cent of Austrian drinking water is groundwater or source water -- is achieved through both regulatory and voluntary measures. UN 83 - تُحَقّق حماية المياه الجوفية في النمسا بواسطة تدابير تنظيمية وطوعية على السواء، علما بأن 90 في المائة من مياه الشرب في النمسا مياه جوفية أو مستمدة من الينابيع.
    (d) To coordinate and intensify efforts of the United Nations system at the country level, for example, efforts to reduce arsenic contamination of groundwater in Bangladesh and India; UN )د( تنسيق جهود منظومة اﻷمم المتحدة وتكثيفها على الصعيد القطري، فيما يتعلق، مثلا، بالجهود المبذولة لخفض تلوث المياه الجوفية في بنغلاديش والهند؛
    56. The disaster of arsenic poisoning of groundwater in South Asia. The pollution of groundwater by arsenic in West Bengal (India), Nepal and Bangladesh has led to a crisis affecting over 35 million people. UN 56 - كارثة تسمم المياه الجوفية في جنوب آسيا بالزرنيخ - أفضى تلوث المياه الجوفية في غرب البنغال (الهند) ونيبال وبنغلاديش بالزرنيخ إلى أزمة يعاني منها ما يربو على 35 مليون نسمة.
    37. The joint project of Colombia and the Bolivarian Republic of Venezuela has fallen behind schedule, despite the increase in the use of groundwater in the region, owing to the meagre infrastructure available to the Regional Autonomous Corporations of the North-east Border to lead the project and lack of interest on the Venezuelan side. UN 37 - وقد تأخر المشروع المشترك بين كولومبيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية عن موعده بسبب ضعف الهياكل الأساسية المتاحة للهيئات الإقليمية المستقلة للحدود الشمالية الشرقية (CORPONOR)لتولي أمر المشروع وقلة الاهتمام بالمسألة من الجانب الفنزويلي، رغم تزايد استخدام المياه الجوفية في المنطقة.
    Satellite images and photomosaics were also analysed with the use of GIS technology in order to study drainage patterns, to relate drainage basins to major fracture zones and to assess the potential of groundwater in fracture zone aquifers. UN كما جرى تحليل الصور والتراكيب المصورة العسيفسائية المستمدة من السواتل باستخدام تكنولوجيا " جيس " من أجل دراسة أنماط التصريف ، وتحديد العلاقة بين أحواض التصريف ومناطق التشدخ الرئيسية ، وتقدير امكانات المياه الجوفية في المكامن المائية في مناطق التشدخ .
    As a followup to the project, UNEP is seeking to extend the assessment to a wide regional grouping by highlighting the status of groundwater in the region through presentations at various forums like the 4th World Water Forum and by bringing the issues raised by the project to the attention of the African Ministers' Council on Water. UN وكتتمة لهذا المشروع، يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى توسيع التقييم ليشمل مجموعة إقليمية عريضة وذلك بإبراز حالة المياه الجوفية في المنطقة عن طريق تقديم عروض في مختلف المنتديات مثل المنتدى العالمي الرابع للمياه، وعن طريق لفت انتباه مجلس الوزراء الأفارقة المعنيين بالمياه إلى القضايا التي يثيرها المشروع.
    The intensive use of groundwater in some areas, especially for irrigation, has led to the over-development of some regional confined aquifers. UN وقد أدى الاستخدام المكثف للمياه الجوفية في بعض المناطق، ولا سيما في أغراض الري، إلى الإفراط في استغلال بعض من مستودعات المياه الجوفية الإقليمية المحصورة.
    33. On 3 October, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) launched a scientific survey of groundwater in Iraq to improve the capacity of the Government to address water scarcity in the country. UN 33 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، شرعت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في إجراء دراسة استقصائية علمية للمياه الجوفية في العراق لتحسين قدرة الحكومة على معالجة شح المياه في البلد.
    Geological mapping was used to assist with mining and the use of water resources, including the hydrological exploration of groundwater in Algeria's Saharan region, while space images were used to produce maps of agricultural resources, identify areas of flooding, and monitor the construction of major highways and road tunnels. UN وقد استخدم رسم الخرائط الجيولوجية للمساعدة في أنشطة التعدين واستخدام موارد المياه، بما في ذلك الاستكشاف الهيدروغرافي للمياه الجوفية في المنطقة الصحراوية من الجزائر، في حين أن الصور الفضائية تـُستخدم لإنتاج خرائط الموارد الزراعية وتحديد مناطق الفيضانات ورصد شق الطرق الرئيسية الكبرى وأنفاق الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus