"of growth rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات النمو
        
    • لمعدلات النمو
        
    • معدلات نمو
        
    Growth rates of regional aggregates have been calculated as weighted averages of growth rates in individual countries. UN تم حساب معدلات النمو للقيم الإجمالية الإقليمية باعتبارها متوسطات مرجحة لمعدلات النمو في البلدان فرادى.
    Unless otherwise indicated, multi-year averages of growth rates are expressed as compound annual rates of change. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    17. A measure of the degree and importance of resource reallocation in this budget is provided by the above section-by-section comparison of growth rates. UN 17 - وتتيح مقارنة معدلات النمو حسب كل باب على حدة الواردة أعلاه قياس مدى وأهمية إعادة تخصيص الموارد في هذه الميزانية.
    Note: All aggregates exclude Israel; growth rates of regional aggregates have been calculated as weighted averages of growth rates in individual countries; weights were derived from 1991 GDP data converted from national currency units into dollars using purchasing power parties. UN ملاحظة: كل المجاميع تستثني إسرائيل؛ حسبت معدلات نمو المجاميع اﻹقليمية باعتبارها متوسطات مرقمة لمعدلات النمو في آحاد البلدان؛ وقد استمدت عوامل الترجيح من بيانات الناتج القومي اﻹجمالي محولة إلى دولارات من وحدات العملة المحلية باستخدام أسعار التعادل في القوة الشرائية.
    7. In recent years, developing countries have become more and more dependent on external resources for the achievement of growth rates sufficient to tackle the problems of poverty and underdevelopment. UN 7 - ازداد اعتماد البلدان النامية، في السنوات القليلة المنصرمة، على الموارد الخارجية من أجل تحقيق معدلات نمو كافية لمواجهة مشاكل الفقر والتخلف.
    However, the growth experiences of the developing countries have been diverse both in terms of growth rates and productivity. UN ومع ذلك، اختلفت تجارب النمو في البلدان النامية من حيث معدلات النمو والإنتاجية.
    The recession that now plagues the industrialized countries has resulted from the deterioration of growth rates in the Third World countries. UN إن الكساد الاقتصادي الذي تشهده الدول الصناعية، إنما جاء نتيجة انخفاض معدلات النمو في دول العالم الثالث.
    The sectoral breakdown of growth rates and sources of growth show that the industrial sector, broadly defined to include energy, construction and manufacturing, has the largest share. UN ويتبين من معدلات النمو ومصادر النمو، المفصلة بحسب القطاعات، أن ذلك القطاع الصناعي، بتعريفه الموسع الشامل للطاقة والتشييد والصناعة التحويلية، يحظى بالقسط الأكبر.
    Source: Economic and Social Commission for Western Asia, based on computations of growth rates from real GDP figures at constant 2000 prices. UN المصـــدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، استنادا إلى حساب معدلات النمو على أساس أرقام الناتج المحلي الإجمالي الحقيقية بأسعار عام 2000 الثابتة.
    Finally, there is a discussion of the risk of possible lowering of growth rates in the transition economies through exposure to increasingly volatile international capital flows. UN وأخيرا، يثور نقاش بشأن خطر احتمال انخفاض معدلات النمو في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال التعرض للتقلب المتزايد في تدفقات رأس المال الدولية.
    The poorest countries, especially in sub-Saharan Africa, are, on average, also those that pose greatest challenges in terms of growth rates needed to achieve the Millennium Development Goals. UN وعادة ما تكون أفقر البلدان، وبخاصة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى ، هي أيضا البلدان التي تطرح أكبر التحديات من حيث معدلات النمو اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The resulting growth rate of 4.7 per cent over the previous year thus continued the yearly up-down movement of growth rates that began in 1992. UN وساعد النمو الناجم بمعدل ٤,٧ في المائة عما شهدته السنة الماضية في استمرار حركة معدلات النمو السنوية المتعاقبة الارتفاع والانخفاض التي بدأت في عام ١٩٩٢.
    Source: ESCWA, based on computations of growth rates from real GDP figures at constant 2000 prices. UN المصـــدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، استنادا إلى حساب معدلات النمو من أرقام الناتج المحلي الإجمالي الحقيقية بأسعار عام 2000 الثابتة.
    There are two indications of this: the low and constant base in trade value, and the evolution of growth rates, which strongly mimics trends in world trade. UN وثمة مؤشران لذلك: القاعدة المنخفضة والثابتة لقيمة التجارة، وتطور معدلات النمو التي تحاكي بشدة الاتجاهات السائدة في التجارة العالمية.
    18. A factor complicating the development of international presentation standards has been the use of different terminology, particularly in reference to the various forms of growth rates used by different countries and in the same country for different series. UN 18 - وثمة عامل يعقد وضع معايير لعرض البيانات دوليا هو استخدام مصطلحات مختلفة، وخاصة فيما يتصل بمختلف أشكال معدلات النمو المستخدمة من جانب البلدان المختلفة وفي البلد ذاته، لعرض مجموعات مختلفة.
    On the contrary, the analysis of the statistical data showed that the exchange rate policies of the countries in question had re-enforced their economic growth and furthermore, the increase of growth rates had to be regarded as correction of a former undervaluation which had led to long periods of falling assessments. UN بل على النقيض من ذلك، اتضح من تحليل البيانات الإحصائية أن سياسات أسعار الصرف في البلدان المعنية قد عززت نموها الاقتصادي، وعلاوة على ذلك، تعين النظر إلى زيادة معدلات النمو باعتبارها تصحيحا لإبخاس في التقدير أفضى إلى فترات طويلة من انخفاض الأنصبة المقررة.
    The western world is currently experiencing a process of portfolio rebalancing, which is reversing the international ranking of growth rates relative to those before the crisis. Former champions are now limping around the track; former turtles are sprinting like gazelles. News-Commentary إن العالم الغربي يشهد حالياً عملية إعادة توازن للحافظات الاستثمارية، وهو ما يعمل على عكس مسار التصنيف الدولي لمعدلات النمو نسبة إلى نظيراتها قبل الأزمة. والآن يتعثر الأبطال السابقون على المضمار، في حين تركض سلاحف الماضي مثل الغزلان.
    (Standard deviation of growth rates) UN (الانحراف المعياري لمعدلات النمو)
    ∙ The market-growth variable produces six African countries underperforming in terms of FDI to GDP inflows and four countries within a similar range of growth rates performing above average in terms of FDI (three of them are African countries). UN ● ويبيّن متغير نمو السوق أن أداء ستة بلدان أفريقية هو أداء منخفض من حيث نسبة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى الناتج المحلي الاجمالي، وأن أداء أربعة بلدان ذات مدى مماثل لمعدلات النمو هو أداء يفوق المتوسط من حيث الاستثمار اﻷجنبي المباشر )ثلاثة منها هي بلدان افريقية(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus