The reservation of Guatemala to the Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles of 1954 thus states: | UN | وهكذا، فإن تحفظ غواتيمالا على الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة لعام 1954 قد نص على ما يلي: |
We encourage the new Government of Guatemala to work closely with MINUGUA to ensure that the peace accords are fully implemented. | UN | ونحن نشجع حكومة غواتيمالا على أن تعمل بشكل وثيق مع البعثة لتكفل تنفيذ اتفاقات السلام بشكل كامل. |
She therefore urged the Congress of Guatemala to address that issue. | UN | وقالت إنها لذلك السبب تحث الكونغرس في غواتيمالا على معالجة هذه المسألة. |
Delegate of Guatemala to the Inter-American Juridical Council of the Organization of American States, fourth meeting, Mexico, 1956. | UN | مندوب غواتيمالا في مجلس البلدان اﻷمريكية لفقهاء القانون، التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية، الاجتماع الرابع، بالمكسيك، ١٩٥٦. |
The parties agree to request the Episcopal Conference of Guatemala to appoint the President of the Assembly, considering for this office the conciliator, Monsignor Quezada Toruño. | UN | اتفق الطرفان على أن يطلبا من المجمع اﻷسقفي في غواتيمالا أن يسمي رئيس الجمعية، على أن ينظر في تسمية الموفق المونسنيور كيسادا تورونيو لهذا المنصب. |
The reservation of Guatemala to the Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles of 1954 thus states: | UN | وهكذا، فإن تحفظ غواتيمالا على الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة لعام 1954 قد نص على ما يلي: |
Written replies by the Government of Guatemala to the list of issues | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة غواتيمالا على قائمة المسائل |
The Netherlands emphasized the importance of the accession of Guatemala to the Rome Statute. | UN | 75- وشددت هولندا على أهمية موافقة غواتيمالا على نظام روما الأساسي. |
90. The response of Guatemala to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eighth session. | UN | 90- وسيدرَج رد غواتيمالا على هـذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة. |
The Secretary-General therefore encourages the Government and the people of Guatemala to redouble their efforts to consolidate the peace, and reiterates the commitment of the United Nations to support this process. | UN | لذا يشجع الأمين العام حكومة وشعب غواتيمالا على مضاعفة جهودهما لترسيخ السلام، ويكرر تأكيد التزام الأمم المتحدة بدعم هذه العملية. |
1. Action taken by the Government of Guatemala to combat poverty and promote development | UN | 1 - الإجراءات التي شجعت حكومة غواتيمالا على اتخاذها من أجل مكافحة الفقر وتشجيع التنمية |
Colombia urges the Government of Guatemala to continue renewing its commitment to the peace programme and urges the United Nations to renew MINUGUA's mandate and to continue its support of the peace-building process in that country. | UN | وتحث كولومبيا حكومة غواتيمالا على مواصلة تجديد التزامها ببرنامج السلام، وتحث الأمم المتحدة على تجديد ولاية البعثة ومواصلة دعمها لعملية بناء السلام في ذلك البلد. |
We urge the Government of Guatemala to take resolute steps in addressing these issues and to ensure that the upcoming elections take place in a safe and secure environment where all Guatemalans will feel free to exercise their vote without fear of intimidation or manipulation. | UN | ونحث حكومة غواتيمالا على اتخاذ خطوات صارمة لمعالجة هذه المسائل وكفالة إجراء الانتخابات القادمة في مناخ مأمون يتمتع جميع الغواتيماليين في ظله بحرية ممارسة الإدلاء بأصواتهم دون خوف ولا تلاعب. |
Member of the delegation of the Government of Guatemala to the International Labour Conference, Geneva, Switzerland, 1950. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، سويسرا، ١٩٥٠. |
Member of the delegation of the Government of Guatemala to the International Labour Conference, Geneva, Switzerland, 1951. | UN | عضو وفد حكومة غواتيمالا في مؤتمر العمل الدولي، جنيف، سويسرا، ١٩٥١. |
Delegate of Guatemala to the Interamerican Juridical Council of the Organization of American States, fourth meeting, Mexico, 1956. | UN | مندوب غواتيمالا في المجلس القانوني للبلدان اﻷمريكية التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية، الاجتماع الرابع، المكسيك، ١٩٥٦. |
Calling upon the Government of Guatemala to intensify the policies aimed at improving conditions of public security and administration of justice, especially in the fight against impunity, | UN | وإذ تناشد حكومة غواتيمالا أن تعزز السياسات الهادفة إلى تحسين أوضاع اﻷمن العام وإقامة العدل، وبخاصة لمكافحة اﻹفلات من العقاب، |
I call on the Government of Guatemala to provide the Ombudsman with the additional resources needed to fulfil his obligations and also encourage Member States to intensify their support. | UN | وأهيب بحكومة غواتيمالا أن تزود أمين المظالم بالموارد الإضافية اللازمة للوفاء بالتزاماته، كما أشجع الدول الأعضاء على تكثيف دعمها له. |
Letter dated 14 March 2003 from the Deputy Minister for Foreign Affairs of Guatemala addressed to the Permanent Representative of Guatemala to the United Nations | UN | رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2003 موجهة من نائب وزير خارجية غواتيمالا إلى الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة |
In an arrangement unique to the Guatemalan peace process, it provided also for the establishment of an “Assembly of Civil Society” under a chairman to be appointed by the Episcopal Conference of Guatemala to facilitate the negotiations by promoting consensus among sectors of civil society on several key items on the negotiating agenda. | UN | ونص الاتفاق أيضا على ترتيب تفردت به عملية السلام الغواتيمالية، هو إنشاء " مجلس المجتمع المدني " على أن يعين رئيسه المجمع اﻷسقفي في غواتيمالا ويكون الهدف منه تيسير المفاوضات بتحقيق توافق اﻵراء بين قطاعات المجتمع المدني بشأن عدة بنود رئيسية على جدول أعمال المفاوضات. |
Within this framework, our country supports the request made by the Government of Guatemala to the United Nations that it come out firmly in support of the national dialogue that could lead to complete peace in that sister country. | UN | وفي هذا اﻹطــار، تؤيــد بلادنا الطلب الذي تقدمت به حكومة غواتيمالا الى اﻷمم المتحدة بأن تكون راسخة في تأييدهـا للحـوار الوطنـي الذي يؤدي الى إحلال السلم الشامل في ذلك البلد الشقيق. |
The European Union calls upon the competent authorities of Guatemala to renew efforts to ensure a full investigation and to bring those responsible to justice. | UN | ويطالب الاتحاد اﻷوروبي السلطات المختصة في غواتيمالا بأن تجدد الجهود الرامية إلى كفالة التحقيق الكامل في تلك الجرائم وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة. |
The presentation and the ensuing discussions were moderated by Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala to the United Nations. | UN | وأدار العرض والمناقشات التي تلت ذلك غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة. |
A total of 15 women are representatives of the State of Guatemala to international organizations, accounting for 71 per cent of such staff. | UN | وتمثل خمس عشرة امرأة دولة غواتيمالا لدى الهيئات الدولية، بنسبة 71 في المائة من الموظفين. |
74. The Committee welcomes the stated intent of the delegation of the Government of Guatemala to include a member of the indigenous population in its delegation during the presentation of its next periodic report. | UN | ٤٧ - وترحب اللجنة أيضا بما أعرب عنه وفد حكومة غواتيمالا من اعتزام إشراك عضو من السكان اﻷصليين في الوفد خلال عرضه لتقريره الدوري القادم. |
Letter dated 10 January 1997 (S/1997/23) from the representative of Guatemala addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of Guatemala to the President of the Security Council. | UN | رسالة مؤرخة ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/23) موجهة من الممثل الدائم لغواتيمالا إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل رسالة بنفس التاريخ موجهة من وزير خارجية غواتيمالا إلى رئيس مجلس اﻷمن. |