Preparation of guidelines on designation of staff members performing significant functions in the management of financial, human and physical resources | UN | إعداد مبادئ توجيهية بشأن تعيين الموظفين الذين يؤدون وظائف مهمة في مجال إدارة الموارد المالية والبشرية والموارد المادية |
His delegation also favoured the formulation of guidelines on delineating responsibilities for the protection of all civilians. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد وفده لصياغة مبادئ توجيهية بشأن تحديد المسؤوليات المتعلقة بحماية جميع المدنيين. |
A new set of guidelines on transport equipment has been issued. | UN | وقد أصدرت مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية بشأن نقل المعدات. |
The Government has therefore adopted a number of guidelines on economic and social policy in order to reduce poverty. | UN | واعتمدت الحكومة، بالتالي، عدداً من المبادئ التوجيهية بشأن السياسة الاقتصادية والاجتماعية بغية الحد من الفقر. |
Existing instruments do provide a series of guidelines on the types of policies needed to empower families. | UN | وإن الصكوك القائمة تتضمن فعلا مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بأنواع السياسات اللازمة لتمكين الأسر. |
OHCHR will soon circulate the first draft of guidelines on national legislation for comments by States. | UN | وستقوم المفوضية قريباً بتوزيع أول مسودة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقوانين الوطنية على الدول كي تبدي تعليقاتها عليها. |
The results will inform the development of guidelines on conducting women’s safety audits for use by cities and local authorities. | UN | وسوف تستخدم النتائج في عملية وضع مبادئ توجيهية بشأن إجراء تقييمات سلامة المرأة لتستخدمها المدن والسلطات المحلية. |
TERMS OF REFERENCE FOR THE ESTABLISHMENT of guidelines on BASELINES | UN | اختصاصات وضع مبادئ توجيهية بشأن خطوط الأساس |
Annex: Terms of reference for the establishment of guidelines on baselines - | UN | المرفق: النقاط المرجعية لوضع مبادئ توجيهية بشأن خط الأساس 60 |
TERMS OF REFERENCE FOR THE ESTABLISHMENT of guidelines on BASELINES | UN | النقاط المرجعية لوضع مبادئ توجيهية بشأن خطوط الأساس |
∙ Preparation of guidelines on the social responsibilities of business; | UN | ● إعداد مبادئ توجيهية بشأن مسؤوليات اﻷعمال التجارية؛ |
It was followed this year by a set of guidelines on the Protection of Victims of Terrorist Acts. | UN | وتلتها هذا العام مجموعة مبادئ توجيهية بشأن حماية ضحايا الأعمال الإرهابية. |
Based on the recommendation of an advisory panel of leading legal practitioners, a set of guidelines on the remuneration of defence counsel has been adopted. | UN | واستنادا إلى توصية فريق استشاري من المحامين البارزين، اعتمدت مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن أجور محامي الدفاع. |
Finally, Uganda reported that it has completed drafting a set of guidelines on Disability. | UN | وأخيراً، أفادت أوغندا بأنها استكملت صياغة مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن الإعاقة. |
Article 25 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties was the correct basis for developing a set of guidelines on provisional application. | UN | وذكر أن المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 تعد هي الأساس الصحيح لوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن التطبيق المؤقت. |
Implementation of guidelines on ethical principles and supplier code of conduct | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية ومدونة قواعد سلوك الموردين |
Instruments Distr. Original: COMPILATION of guidelines on THE FORM AND CONTENT | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على |
Compilation of guidelines on the form and content of reports to be submitted by States parties | UN | تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف |
Several representatives, including two speaking on behalf of groups of countries, supported the elaboration of guidelines on mercury storage and mercury wastes. | UN | 101- وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا نيابة عن مجموعتين من البلدان، وضع مبادئ توجيهية عن تخزين الزئبق العادم. |
Preparation of guidelines on environmental health measures in emergency situations for publication in 1996. FAO | UN | إعداد نص مبادئ توجيهية بشأن تدابير الصحة البيئية اللازم اتخاذها في حالات الطوارئ، لكي ينشر في عام ١٩٩٦. |
In order to take an active role in electronic publishing matters, the Publications Board is in the process of issuing a set of guidelines on electronic publishing. | UN | ويعمل مجلس المنشورات على إصدار مجموعات من المبادئ التوجيهية عن النشر الإلكتروني وذلك بغرض القيام بدور نشط في مسائل هذا النشر. |
The workshop report made by the participant was released to 14 field countries of Good Neighbours ministry network for use of guidelines on the staffs safe activity in the local insecure context. | UN | وأصدر التقرير الذي أعده المشارك بشأن حلقة العمل في 14 بلدا للنشاط الميداني للمنظمة، ويتضمن مبادئ توجيهية تتعلق بسلامة الموظفين خلال ممارسة أنشطتهم في سياق محلي غير آمن. |
The European Union expressed its commitment to formulating and adopting a set of guidelines on children and armed conflict by the end of 2003, if possible. | UN | وأعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بوضع واعتماد سلسلة من التوجيهات بشأن الأطفال والمنازعات المسلحة في أقرب وقت ممكن بنهاية هذه السنة. |
In response to a request from the NGO community, WFP engaged in the rationalization of guidelines on cost-sharing arrangements. | UN | وقد استجاب البرنامج لطلب أسرة المنظمات غير الحكومية فقام بترشيد المبادئ التوجيهية الخاصة بترتيبات تقاسم التكاليف. |
The Director reassured delegations that further development of the new system which was enabling access to a wide range of possible uses of the data, was being accompanied by a review of guidelines on confidentiality of personal data particularly in view of the growing need for clear guidance on electronic data protection and data security issues. | UN | وأكدت المديرة للوفود أن زيادة تطوير النظام الجديد الذي يتيح الوصول إلى مجموعة واسعة من الاستخدامات الممكنة للبيانات تقترن باستعراض للمبادئ التوجيهية بشأن سرية البيانات الشخصية، ولا سيما بالنظر إلى الحاجة المتزايدة إلى توجيهات واضحة بشأن قضايا حماية البيانات الإلكترونية وأمن البيانات. |
In that regard, he welcomed the Disarmament Commission's adoption of guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | وأعرب عن ترحيبه، من هذه الناحية، باعتماد لجنة نزع السلاح لمبادئ توجيهية بشأن إنشـاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
16. In 2002 the Office completed a first draft of guidelines on a human rights approach to poverty reduction strategies. | UN | 16- وأنجزت المفوضية في عام 2002 مشروعاً أولياً لمبادئ توجيهية تتعلق بنهج قائم على حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر. |