Police band is filled with reports of gunfire at the precinct. | Open Subtitles | يتم تعبئة فرقة الشرطة مع تقارير لإطلاق النار في منطقة. |
Recently, however, one person, Mr. Carthy, had been killed during an exchange of gunfire with the police at his home. | UN | بيد أن شخصا يدعى السيد كارثي، قُتل مؤخرا، خلال تبادل لإطلاق النار مع الشرطة في منزله. |
The assailants fled the scene after a 15-minute exchange of gunfire. | UN | وقد لاذ المهاجمون بالفرار من مكان الحادث بعد تبادل إطلاق النار لمدة 15 دقيقة. |
One of the German soldiers was slightly injured in the exchange of gunfire. | UN | وأصيب أحد الجنود اﻷلمان بجروح طفيفة خلال تبادل إطلاق النار. |
In all cases, the AMIS soldiers were the deliberate targets of gunfire from unknown assailants. | UN | وفي جميع الحالات، فقد كان جنود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أهدافا متعمدة لإطلاق النار من معتدين مجهولين. |
One suspect fired a weapon in their direction, leading to an exchange of gunfire. | UN | فقام عندئذ أحد المشبوهين بإطلاق النار صوبهم، مما أفضى إلى تبادل لإطلاق النار. |
Sir, we got reports of gunfire in the north hall. | Open Subtitles | يا سيدي ، وحصلنا على تقارير لإطلاق النار في قاعة الشمال. |
Did you hear any sort of gunfire this morning? | Open Subtitles | هل سمعت أي نوع لإطلاق النار هذا الصباح؟ |
During the search, in which arms were allegedly found, an exchange of gunfire resulted in the wounding and subsequent death of a member of the Rapid Intervention Police. | UN | وخلال هذا التفتيش، الذي ادعي فيه العثور على أسلحة، وقع تبادل لإطلاق النار أسفر عن إصابة أحد أفراد شرطة التدخل السريع ووفاته فيما بعد. |
In an ensuing exchange of gunfire, one Francisco Díaz Trujillo was killed; Mr. Ramírez Soto was injured and brought to a hospital, where he was treated. | UN | وفي تبادل لإطلاق النار جرى إثر ذلك، قتل أحدهم، ويدعى فرانسيسكو دياز تروخيليو، بينما جُرح السيد راميريز سوتو ونقل إلى المشفى حيث تمت معالجته. |
UNMIT police, hearing gunshots, responded with several rounds of gunfire to provide cover for the convoy vehicles to leave the ambush site. | UN | وسمعت شرطة البعثة أصوات إطلاق النار فردت بعدة طلقات نارية لتوفير غطاء لمركبات القافلة يسمح لها بمغادرة موقع الكمين. |
When crossing the border, she was accompanied by armed individuals who retired after an exchange of gunfire with Azeri border guards. | UN | وكان برفقتها وقت عبور الحدود أفراد مسلحون انسحبوا بعد تبادل إطلاق النار مع حرس الحدود في أذربيجان. |
When crossing the border, she was accompanied by armed individuals who retired after an exchange of gunfire with Azeri border guards. | UN | وكان برفقتها وقت عبور الحدود أفراد مسلحون انسحبوا بعد تبادل إطلاق النار مع حرس الحدود في أذربيجان. |
The Nepal Army claims that the three victims were killed during an exchange of gunfire with armed poachers. | UN | ويدعي الجيش النيبالي أن الضحايا الثلاث قد قتلن أثناء تبادل إطلاق النار مع صيادين مسلحين بدون ترخيص. |
Well there was a ton of gunfire a while ago, but nothing since. | Open Subtitles | حسناً كان هناك طن من إطلاق النار منذ فترة ولكن لا شيء منذ ذلك الحين |
"Witnesses said that during the exchange of gunfire | Open Subtitles | شاهد كان في رحلة خلال عملية تبادل أطلاق نار |
Ah, the sweet sound of gunfire. | Open Subtitles | اوه ، الصوت العذب لإطلاق النيران |
The National Police arrested several persons following an exchange of gunfire between pro- and anti—Government demonstrators. | UN | وألقت الشرطة الوطنية القبض على عدة أشخاص عقب تبادل طلقات نارية بين متظاهرين مؤيدين للحكومة وآخرين معارضين. |
・ " The Gunfire Control Act " stipulates to keep records of such activities as production, merchandise, receipt and consumption of gunfire. | UN | :: ينص ' ' القانون المتعلق بمراقبة وسائل إطلاق النيران`` على ضرورة الاحتفاظ بسجلات عن أنشطة مثل إنتاج وسائل إطلاق النيران والاتجار بها وتلقيها واستهلاكها. |
Most deaths and injuries were the result of gunfire from the IDF. | UN | وكانت معظم الوفيات والإصابات نتيجة للنيران التي أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي. |
The reports further note that the killings were often the result of gunfire. | UN | كما تلاحظ التقارير أن عمليات القتل غالبا ما تكون نتيجة لإطلاق نيران البنادق. |