The mission supported the Government of Haiti in developing a national rule of law strategy. | UN | ودعمت البعثة حكومة هايتي في وضع استراتيجية وطنية لسيادة القانون. |
As an outcome of the conference, UNODC intends to intensify its support to the Government of Haiti in combating drugs and crime. | UN | ونتيجة لهذا المؤتمر، يعتزم المكتب تكثيف دعمه لحكومة هايتي في مجال مكافحة المخدرات والجريمة. |
63. Significant progress has been made towards the stabilization of Haiti in a relatively short period of time. | UN | 63 - لقد أُحرز تقدم كبير نحو تحقيق الاستقرار في هايتي في فترة زمنية قصيرة نسبيا. |
Acknowledging the efforts of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and its member States to cooperate with the Government of Haiti in restoring democracy and combating insecurity in that country, | UN | وإذ تقر بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ودولها الأعضاء للتعاون مع حكومة هايتي على إرساء الديمقراطية والقضاء على انعدام الأمن في ذلك البلد، |
The United Nations is playing the principal coordinating role, working with the Government of Haiti in ensuring security. | UN | وتؤدي الأمم المتحدة الدور التنسيقي الرئيسي بالعمل مع حكومة هايتي في ضمان الأمن. |
We will do whatever is in our power to partner with the people of Haiti in their journey to rebuild their lives and their nation. | UN | وسنبذل قصارى جهدنا للمشاركة مع أبناء هايتي في مسيرتهم لإعادة بناء حياتهم ودولتهم. |
We would also like to commend the United Nations and the international community for the swift and rapid response that has been mounted to assist the people of Haiti in their hour of need. | UN | ونود أيضا أن نشيد بالأمم المتحدة والمجتمع الدولي على الاستجابة السريعة التي أُعدت لمساعدة شعب هايتي في وقت شدته. |
A study on the role of Haiti in the adoption of the Declaration, prepared by MICIVIH, was circulated during these activities. | UN | وعممت أثناء هذه اﻷنشطة دراسة، أعدتها البعثة، عن دور هايتي في اعتماد اﻹعلان. |
Reaffirming the leading role of the Government of Haiti in all aspects of the recovery plans for Haiti, | UN | وإذ يؤكد الدور القيادي لحكومة هايتي في جميع جوانب خطط اﻹنعاش الخاصة بهايتي، |
Appropriate MINUSTAH staff, experienced in border management issues, will be essential to support the efforts of the Government of Haiti in this area. | UN | ويعتبر وجود موظفين مناسبين تابعين للبعثة، ولديهم الخبرة في مسائل إدارة الحدود، أمرا أساسيا لدعم جهود حكومة هايتي في هذا المجال. |
We urge the international community to support the people of Haiti in that quest. | UN | ونحث المجتمع الدولي على دعم شعب هايتي في هذا المسعى. |
The international community should support the Government of Haiti in implementing a programme for the social, cultural and intellectual development of young people. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم حكومة هايتي في تنفيذ برنامج موضوع لإنماء الشباب اجتماعيا وثقافيا وفكريا. |
The Bahamas stands ready to do what it can to assist the people of Haiti in these developments. | UN | إن جزر البهاما مستعدة لأن تبذل قصارى جهودها لمساعدة شعب هايتي في هذه التطورات. |
These events highlighted the difficulties of Haiti in responding adequately to natural disasters. | UN | وقد أبرزت هذه الأحداث المصاعب التي تجابهها هايتي في مجال الاستجابة بالشكل المناسب للكوارث الطبيعية. |
He said that the United Nations Stabilization Mission in Haiti would continue to provide support to the Government of Haiti in maintaining security. | UN | وقال إن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتـي ستواصل تقديم الدعم لحكومة هايتي في أجل الحفاظ على الأمن. |
I would like to take this opportunity to express my sympathy to the Government of Haiti in regard to the recent tragedy at sea. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أعرب عن مواساتي لحكومة هايتي في المأساة البحرية التي حلت بها مؤخرا. |
The agreement was signed to support the sustainable development of Haiti in the aftermath of the 2010 earthquake. | UN | وتم التوقيع على الاتفاق لدعم التنمية المستدامة في هايتي في أعقاب زلزال عام 2010. |
Acknowledging the efforts of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and its member States to cooperate with the Government of Haiti in restoring democracy and combating insecurity in that country, | UN | وإذ تقر بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ودولها الأعضاء للتعاون مع حكومة هايتي على إرساء الديمقراطية والقضاء على انعدام الأمن في ذلك البلد، |
Today, now that a year has gone by, we want to recognize the progress made by the Government of Haiti, in spite of the difficulties that it has faced. | UN | واليوم، وبعد أن انقضت سنة على ذلك، نريد أن نسلم بالتقدم الذي حققته حكومة هايتي على الرغم من الصعوبات التي واجهتها. |
Technical support to the University of Haiti in the preparation of two workshops on the reform of Haitian universities in favour of judicial reform. | UN | قدم دعم تقني لجامعة هايتي فيما يتعلق بإعداد حلقتي عمل عن إصلاح الجامعات الهايتية من أجل أصلاح القضاء. |
The participation of members of the armed forces of Haiti in the zenglendos gangs has been proved in some cases. | UN | وقد ثبت في بعض الحالات اشتراك أفراد من القوات المسلحة الهايتية في جماعات الزينغلندو. |
The United Nations stands ready to continue being a partner of Haiti in this process, in a support role. | UN | والأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمواصلة العمل كشريك داعم لهايتي في هذه العملية. |
In a meeting with the mission, the President outlined a vision for his country focused on the need to change the image of Haiti in order to attract investment, create jobs and promote sustainable economic growth. | UN | وفي اجتماع مع البعثة، حدد الرئيس رؤيته بالنسبة لبلده فقال إنها تتركز على ضرورة تغيير الصورة المأخوذة عن هايتي من أجل اجتذاب الاستثمارات، وخلق فرص العمل، وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام. |
(b) To assist the legitimate authorities of Haiti in: | UN | )ب( مساعدة السلطات الشرعية الهايتية على: |