"of hard labour" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشغال الشاقة
        
    • بالأشغال الشاقة المؤقتة
        
    • أشغال شاقة
        
    • بالأشغال الشاقة المؤبدة
        
    • بالأشغال الشاقة لمدة
        
    It is noteworthy that all provisions of the Penal Code prescribing sentences of hard labour were repealed by law No. 95 of 2003. UN ويشار إلى أن عقوبة الأشغال الشاقة أُلغيت من القانون العقابي المصري بالقانون رقم 95 لسنة 2003.
    Article 529 of the same Code states that the penalty for deliberately inducing an abortion is a minimum of five years of hard labour. UN وتشير المادة 529 من القانون نفسه إلى أن عقوبة التسبب عن قصد بالإجهاض هي الأشغال الشاقة خمس سنوات على الأقل.
    - A term of imprisonment, exile, house arrest or deprivation of civil rights in lieu of a term of hard labour; UN الاعتقال المؤقت أو الإبعاد أو الإقامة الجبرية الجنائية أو التجريد المدني بدلا من الأشغال الشاقة المؤقتة.
    " Where two or more persons form an association or enter into an agreement for the purpose of committing crimes against people or property, they shall be punished by a term of hard labour. " UN إذا أقدم شخصان أو أكثر على تأليف جمعية أو عقد اتفاق بقصد ارتكاب الجنايات على الناس أو الأموال يعاقبون بالأشغال الشاقة المؤقتة.
    Sentenced to three years of hard labour and stripped of civil rights. UN ثلاث سنوات أشغال شاقة وتجريده من الحقوق المدنية حكم وجاهي
    Egyptian law prohibited the death penalty or a life sentence of hard labour for anyone under 18 years of age. UN فالقانون المصري يحظر عقوبة الإعدام أوالسجن المؤبد مع الأشغال الشاقة لمن يقل عمره عن 18 عاما.
    Note that the punishment of hard labour no longer exists in Djibouti. UN وتجدر الإشارة إلى أن عقوبة الأشغال الشاقة لم يعد لها وجود في جيبوتي.
    The Hard Labour (Abolition) Act No. 95 of 2003, which abolished the penalty of hard labour for life or for a fixed term and also abolished the Supreme State Security Courts; UN القانون رقم 95 لسنة 2003 بشأن إلغاء عقوبة الأشغال الشاقة بأنواعها المؤبدة والمؤقتة وإلغاء محاكم أمن الدولة العليا باعتبارها من العقوبات القاسية المخالفة للمعايير الدولية؛
    Pursuant to the Decree of 4 July 1988, the latter penalty was replaced by that of hard labour for life. UN وقد استعيض عن هذه العقوبة بعقوبة الأشغال الشاقة مدى الحياة بموجب المرسوم الصادر في 4 تموز/يوليه 1988.
    Act No. 95 of 2003, abolishing the penalty of hard labour (including both types, i.e. penal servitude at hard labour for life and penal servitude for a specified term), and abolishing the Supreme State Security Courts; UN القانون رقم 95 لسنة 2003 بشأن إلغاء عقوبة الأشغال الشاقة بأنواعها [المؤبدة والمؤقتة] وإلغاء محاكم أمن الدولة العليا؛
    Article 344: Anyone guilty of such offences shall incur a penalty of hard labour for life if the person arrested, illegally confined or detained received death threats, and shall incur a death sentence if that person was subjected to physical torture. UN المادة 344: يتعرض المذنبون لعقوبة الأشغال الشاقة المؤبدة إذا هددوا الشخص المقبوض عليه أو المحتجز أو المحبوس بالموت، ولعقوبة الإعدام إذا أخضعوه للتعذيب البدني.
    Provides for a penalty of hard labour for life if the person arrested, illegally confined or detained received death threats, and for a death sentence if that person was subjected to physical torture. UN تكون العقوبة الأشغال الشاقة المؤبدة إذا تعرض الشخص الملقى القبض عليه أو المحتجز أو المحبوس للتهديد بالموت، وتكون العقوبة الإعدام إذا ما أُخضع للتعذيب البدني.
    3. Paragraph 2 of the present article shall not be held to preclude, in States where imprisonment with hard labour may be imposed as a punishment for a crime, the performance of hard labour in pursuance of a sentence to such punishment by a competent court. UN 3- لا يعتبر أن الفقرة 3 من هذه المادة تمنع، في الدول التي يجب فيها أن يفرض السجن مع الأشغال الشاقة كعقوبة على جريمة ما، أداء الأشغال الشاقة طبقاً لحكم يقضي بهذه العقوبة صادر عن محكمة مختصة.
    It also notes that article 8, paragraph 3 (a), should be read with article 8, paragraph 3 (b), which states that the former paragraph should not be held to preclude the performance of hard labour. UN وتشير أيضاً إلى أن الفقرة 3(أ) من المادة 8 ينبغي أن تقرأ بالاقتران مع الفقرة 3(ب) من المادة 8، التي تنص على أن الفقرة السابقة ينبغي ألا تستبعد أداء الأشغال الشاقة.
    The maximum penalty of hard labour for a specific term (20 years) for the instigators of such revolt. UN :: يتعرض المحرضون على " التمرد " للحد الأقصى من عقوبة الأشغال الشاقة لمدة محددة (20 سنة).
    Also provides for a punishment of hard labour for a specific term for anyone on board a ship or aircraft who intentionally destroys, sets fire to, causes to be destroyed or causes fire to be set to or renders unsuitable for any direct use any equipment or movable property used for national service or national defence. UN يتعرض أيضا لعقوبة الأشغال الشاقة لمدة محددة كل شخص يقوم، على متن مركب أو طائرة، بهدف مخالف للقانون، بتدمير أو إحراق، أو بالتسبب بتدمير أو إحراق أو تعطيل الاستعمال المباشر للمواد أو الأشياء المنقولة المخصصة لخدمة القطاع العام أو التي تسهم في الدفاع الوطني.
    Paragraph 1. Conspiracy aimed at the perpetration of a terrorist [act or] acts is punishable by a term of hard labour. UN فقرة 1 - المؤامرة التي يُقصد منها ارتكاب أو أعمال إرهابية يعاقب عليها بالأشغال الشاقة المؤقتة.
    " Any association established with intent to change the economic and social nature of the State or the fundamental conditions of society by any of the means referred to in article 314 shall be dissolved and its members condemned to a term of hard labour. UN كل جمعية أنشئت بقصد تغيير كيان الدولة الاقتصادي أو الاجتماعي أو أوضاع المجتمع الأساسية بإحدى الوسائل المذكورة في المادة 314 تحل ويقضى على المنتمين إليها بالأشغال الشاقة المؤقتة.
    Article 130 of the Criminal Code prescribes a penalty of a fixed term of hard labour for anyone who, in time of war or the expected onset of a war, makes propaganda with the aim of weakening national sentiment or stirring up racial or inter-confessional strife. UN كما تنص المادة 130 من قانون العقوبات على العقاب بالأشغال الشاقة المؤقتة لكل من قام في زمن الحرب أو عند توقع نشوبها بدعاية ترمي إلى إضعاف الشعور القومي أو إيقاظ النعرات العنصرية أو المذهبية.
    (i) In countries where imprisonment with hard labour may be imposed as a punishment for a crime, the performance of hard labour in pursuance of a sentence to such punishment by a competent court; UN ' ١ ' أداء أشغال شاقة تنفيذا لحكم بتلك العقوبة صادر عن محكمة مختصة في البلدان التي يجوز فيها فرض الحبس مع اﻷشغال الشاقة كعقوبة على جريمة؛
    A life sentence of hard labour shall be pronounced if the crime was committed by two or more armed persons, who used arms or threatened to use them; or if violence was used when the crime was committed. UN يعاقب بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا تم الاستيلاء بفعل شخصين أو أكثر مسلحين استعملوا السلاح أو هددوا به أو إذا كان رافق العملية عنف على أحد الأشخاص.
    Mr. Yettaw, who was sentenced to seven years of hard labour, was deported on humanitarian grounds on 16 August. UN وقد جرى ترحيل السيد ييتاو، المحكوم عليه بالأشغال الشاقة لمدة سبع سنوات، في 16 آب/أغسطس لأسباب إنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus