"of harmony" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوئام
        
    • الانسجام
        
    • التآلف
        
    • انسجام
        
    • للوئام
        
    • بالوئام
        
    • من التناغم
        
    • التواؤم
        
    • من الإنسجام
        
    The Chinese civilization has been imbued with the concept of harmony throughout history. UN والحضارة الصينية مُفعمة بمفهوم الوئام طوال التاريخ.
    In this way, the education system can foster a learning environment of harmony between cultures and respect for diversity. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن يهيئ النظام التعليمي بيئة تعليمية تولد الوئام بين الثقافات واحترام التنوع.
    We therefore recognize the importance of the concept of harmony necessary both to the well-being of humankind and to nature. UN ولذلك، نقر بأهمية مفهوم الانسجام الضروري لكل من رفاه البشرية وللطبيعة.
    For us, the process of harmony and tolerance begins at home, and we take it very seriously. UN وبالنسبة إلينا، تبدأ عملية التآلف والتسامح في الداخل ونحن نأخذها على محمل الجد.
    (SESSION of harmony OF RIGHTS, FREEDOMS AND JUSTICE) UN (دورة انسجام الحقوق والحريات والعدالة)
    We should all want to see Jerusalem as a symbol of harmony, tolerance and peace. UN ونحن جميعا نرغب في رؤية القدس رمزا للوئام والتسامح والسلام.
    For the Aymaras there is a type of harmony that rises from the head, and that is the harmony we need to maintain with our beliefs and principles. UN وبالنسبة ﻷيمارا هناك نوع من الوئام ينبع من الرأس، وهذا هو الوئام الذي نحتاجه للحفاظ على معتقداتنا ومبادئنا.
    There is a second type of harmony which goes from the feet down. That is the harmony we must maintain with nature, the Earth and the environment. UN وثمة نوع ثان من الوئام يبدأ من القدمين متجها الى أسفل، وهذا هو الوئام الذي لا بد من الحفاظ عليه مع الطبيعة واﻷرض والبيئة.
    There is a fifth type of harmony which moves forward from us, and for the Aymara people that is harmony with the past. UN وثمة نوع خامس من الوئام يتحرك من أمامنا وهو بالنسبة لشعب أيمارا الوئام مع الماضي.
    The seventh and final type of harmony is self-harmony, an inner harmony. UN والنوع السابع واﻷخير من الوئام هو الوئام الذاتي، الوئام الداخلي.
    Israel aspires to reach a comprehensive peace with its neighbours, a peace of harmony. UN وتصبو إسرائيل إلى التوصل إلى سلام شامل مع جيرانها، يكون سلام الوئام.
    Japan, therefore, intends to contribute actively to dialogue and the promotion of harmony among the religions and civilizations of the world. UN ولذلك تعتزم اليابان أن تسهم إسهاما فعليا في الحوار وتعزيز الوئام فيما بين أديان العالم وحضاراته.
    All of us want to create a world of harmony among human beings, and between them and the natural environment on which life depends. UN وجميعنا يريد عالماً يسود فيه الانسجام بين بني البشر وبينهم وبين البيئة الطبيعية التي لا حياة بدونها.
    All of us want to create a world of harmony among human beings, and between them and the natural environment on which life depends. UN وجميعنا يريد عالماً يسود فيه الانسجام بين بني البشر وبينهم وبين البيئة الطبيعية التي لا حياة بدونها.
    The European Union, furthermore, has some concern about the concept of harmony in the resolution, because it is a rather vague and ill-defined concept. UN وعلاوة على ذلك، يشعر الاتحاد الأوروبي بشيء من القلق بشأن مفهوم الانسجام في القرار، لأنه مفهوم غامض وسيئ التحديد إلى حد ما.
    The strengthening of a climate of harmony in Latin America requires new ideas leading to the development of a structure of regional security adapted to the present times and based on cooperation, balance and transparency. UN ويتطلب تعزيز مناخ التآلف في أمريكا اللاتينية أفكارا جديدة تؤدي إلى إقامة هيكل لﻷمن اﻹقليمي يكيف وفقا للعصر الحاضر ويرتكز على التعاون والتوازن والوضوح.
    The draft resolution welcomed the measures taken by some States that allowed migrant families to integrate into the host countries within a framework of harmony, tolerance and respect. UN ويرحب مشروع القرار بالتدابير التي تتخذها بعض الدول والتي تسمح للأسر المهاجرة بالاندماج في البلدان المضيفة في إطار من التآلف والتسامح والاحترام.
    The Thirty-third Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers, (Session of harmony of Rights, Freedoms and Justice), held in Baku, Republic of Azerbaijan from 23 to 25 Jumada Awal, 1427H (19-21 June 2006), UN ن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقد في دورته الثالثة والثلاثين (دورة انسجام الحقوق والحريات والعدالة) في باكو، جمهورية أذربيجان، في الفترة من 23 إلى 25 جمادى الأولى 1427هـ، الموافق 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2006م،
    Looking around this Hall today, I feel that we are all united: we are united in our choice of dialogue before confrontation; united in our pursuit of engagement before alienation; united in our embrace of harmony and understanding. UN وحين أجيل النظر حولي في هذه القاعة اليوم، أرى أننا جميعا متحدون: متحدون في اختيارنا الحوار قبل المواجهة؛ متحدون في سعينا للتواصل قبل الاستبعاد؛ متحدون في اعتناقنا للوئام والتفاهم.
    As a pluralistic society, Trinidad and Tobago is proud of its record of harmony. UN وكمجتمع تعددي النزعة، تفخر ترينيداد وتوباغو بالوئام السائد فيها.
    The Egyptian delegation wishes to commend the efforts of the South African Government through its chairmanship of the Process and its capacity to achieve a measure of harmony between the difficult dual tasks of determining the goals and choosing the best means to achieve them. UN وفي هذا السياق، يود وفد مصر أن يثنـي على الجهود التي بذلتها حكومة جمهورية جنوب أفريقيا من خلال رئاستها للعملية وقدرتها على إيجاد نوع من التناغم بين عنصري المعادلة الصعبة، والعنصران هما تحديد الهدف وانتقاء أفضل الأساليب والآليات الكفيلة بالوصول إليـــه.
    But that success raises increasing concerns about the lack of harmony in the property laws in the region. UN غير أن هذا النجاح يثير قلقا متزايدا إزاء الافتقار إلى التواؤم بين قوانين الممتلكات في المنطقة.
    Here at the axis of the world, is a rare vision of harmony. Open Subtitles هنا في محور العالم، رؤية نادرة من الإنسجام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus