"of hate crimes" - Traduction Anglais en Arabe

    • جرائم الكراهية
        
    • لجرائم الكراهية
        
    • بجرائم الكراهية
        
    • الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية
        
    • ارتكاب جرائم كراهية
        
    • بالجرائم المرتكبة بدافع الكراهية
        
    • الجرائم المدفوعة بالكراهية
        
    • يرتكب جريمة بدافع الكراهية
        
    • وجرائم الكراهية
        
    One significant gap to be bridged was the inadequacy of punishment for the perpetrators of hate crimes and the lack of reparation for victims. UN ومن الفجوات الهامة التي يجب تجاوزها عدم ملاءمة العقوبة المفروضة على مرتكبي جرائم الكراهية وعدم وجود تعويض للضحايا.
    Adequate reparation, including compensation, should be provided to the victims of hate crimes. UN وينبغي جبر الضرر على النحو المناسب بما في ذلك دفع التعويضات لضحايا جرائم الكراهية.
    Adequate reparation, including compensation, should be provided to the victims of hate crimes. UN وينبغي جبر الضرر على النحو المناسب بما في ذلك دفع التعويضات لضحايا جرائم الكراهية.
    Other IDPs become targets of hate crimes when trying to settle in certain areas. UN ويصبح المشردون داخلياً الآخرون أهدافاً لجرائم الكراهية عندما يحاولون التوطُّن في مناطق معينة.
    It is also concerned at the reported discrepancy between increased reports to the police of hate crimes and the decrease in the number of preliminary investigations and convictions, in particular as regards " agitation " against a national or ethnic group. UN وهي قلقة أيضاً لما وردها من تضارب بين إبلاغ الشرطة على نحو متزايد بجرائم الكراهية وانخفاض عدد التحقيقات الأولية والإدانات، لا سيما فيما يتعلق بحالات التحريض على فئة وطنية أو إثنية.
    The Government should also adopt complementary legislation that unambiguously specifies criminal liability for all types of hate crimes. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تسن قوانين تكميلية تنص بشكل واضح على المسؤولية الجنائية بالنسبة لجميع أشكال جرائم الكراهية.
    It was also concerned about the frequency of hate crimes and hate speech and the inefficacy of the measures in preventing such acts. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً لتواتر جرائم الكراهية وكلام الكراهية في الدولة الطرف وعدم فعالية التدابير في منع مثل هذه الأفعال.
    The vast majority of hate crimes were not reported to the police or any other organization despite the availability of mechanisms to address them. UN والغالبية العظمى من جرائم الكراهية لا يتم إبلاغ الشرطة أو أي منظمة أخرى عنها على الرغم من توافر الآليات للتصدي لها.
    A national council of victims of hate crimes has also been established. UN ومن المهم أيضاً، في هذا السياق، ذكر إنشاء المجلس الوطني لضحايا جرائم الكراهية.
    A digital knowledge bank for prosecutors working in the area of hate crimes has been compiled. UN وقد جرى تجميع مصرف للمعارف الرقمية للمدعين العامين العاملين في مجال جرائم الكراهية.
    It was concerned by increasing numbers of hate crimes against Muslims and Muslim communities. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد جرائم الكراهية المرتكبة ضد المسلمين والمجتمعات الإسلامية.
    It urged the continued combating of hate crimes and racially motivated aggression. UN وحثت على مواصلة مكافحة جرائم الكراهية والاعتداء بدوافع عنصرية.
    The commitment to individual well-being cannot coexist with tolerance of hate crimes or any form of discrimination. UN ولا يمكن للالتزام برفاه الأفراد أن يتماشى مع التساهل مع جرائم الكراهية أو مع أي شكل من أشكال التمييز.
    The point of hate crimes is to increase publicity, Open Subtitles الهدف من جرائم الكراهية هو زيادة الدعاية
    10. In 2010 prohibition of hate crimes was incorporated into the Criminal Codes of the Republika Srpska and Brčko District. UN ١٠- وفي عام 2010، أدمج حظر جرائم الكراهية في القوانين الجنائية لكل من جمهورية صربسكا ومقاطعة برتشكو.
    Please also provide information on the prevalence and prevention of hate crimes against women based on gender and sexual orientation, in addition to data on prosecutions and convictions of perpetrators of such crimes. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن المكافحة، بالإضافة إلى بيانات عن مقاضاة وإدانة مرتكبي جرائم الكراهية ضد النساء تذرعا بنوع الجنس والميل الجنسي.
    There is still no protocol for due classification and effective investigation of hate crimes. There is still no monitoring system for incidents that may constitute racial violence, and there is still no special training for law enforcement officers in this field. UN ولا يوجد بروتوكول يتضمن توصيفاً لجرائم الكراهية وينص على التحقيق الفعال فيها، كما لا يتوفر تدريب محدد لموظفي القضاء في هذا الشأن.
    88.20. Further strengthen measures to prevent and combat discrimination and to investigate allegations of hate crimes (Brazil); UN 88-20- مواصلة تعزيز التدابير المتخذة لمنع ومكافحة التمييز وللتحقيق في الادعاءات المتعلقة بجرائم الكراهية (البرازيل)؛
    The State party should provide detailed information and statistics on the number and type of hate crimes as well as on the administrative and judicial measures taken to investigate such crimes and the sentences imposed. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات وإحصاءات مفصلة بشأن عدد ونوع الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية وبشأن التدابير الإدارية والقضائية المتخذة للتحقيق فيها والأحكام الصادرة بشأنها.
    Some people who are influenced by such statements take action in the form of hate crimes against Muslims living in Denmark. UN ويتأثر البعض بهذه التصريحات تأثراً يقودهم إلى ارتكاب جرائم كراهية ضد المسلمين الذين يعيشون في الدانمرك.
    The Committee is also concerned at the lack of information on the number of hate crimes in the country and on the existence of a recording and monitoring system in respect of hate crimes (art. 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لعدم توافر معلومات عن عدد الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية في البلد وعن مدى وجود نظام للتسجيل والرصد فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة بدافع الكراهية (المادة 16).
    Victims of hate crimes were also identified as a theme meriting attention by the Working Group. UN كما حُدِّد موضوع ضحايا الجرائم المدفوعة بالكراهية كأحد الموضوعات الجديرة باهتمام الفريق.
    The Committee encourages the State party to reinforce its measures for the prevention and prosecution of all cases of hate crimes and other ethnically motivated violence, in particular with a view to providing the victims with effective and fair remedies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تدابيرها الرامية إلى منع وقوع جرائم بدافع الكراهية ومقاضاة كل من يرتكب جريمة بدافع الكراهية ويرتكب أعمال عنف أخرى بدوافع إثنية، مستهدفة بصفة خاصة إتاحة سبل تظلم فعالة ومنصفة للضحايا.
    The Working Group will also include the issues of social exclusion and marginalization, the right and access to housing, culture and development and the issue of hate crimes against people of African descent. UN وسيدرج الفريق العامل أيضاً مواضيع الاستبعاد الاجتماعي والتهميش، والحق في السكن والوصول إليه، والثقافة والتنمية، وجرائم الكراهية ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus