"of hazardous chemicals" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد الكيميائية الخطرة
        
    • للمواد الكيميائية الخطرة
        
    • مواد كيميائية خطرة
        
    • بالمواد الكيميائية الخطرة
        
    • الكيماويات الخطرة
        
    • في المواد الكيميائية
        
    Other severe environmental challenges include the destruction of biodiversity, desertification, degradation of arable lands and freshwater supplies, and proliferation of hazardous chemicals. UN وتشمل التحديات البيئية الأخرى تدمير التنوع البيولوجي، والتصحر، وتدهور الأراضي الصالحة للزراعة، ونقص إمدادات المياه العذبة، وانتشار المواد الكيميائية الخطرة.
    Other severe environmental challenges include destruction of biodiversity, desertification, degradation of arable lands and freshwater supplies, and proliferation of hazardous chemicals. UN وتشمل التحديات البيئية الأخرى تدمير التنوع البيولوجي، والتصحر، وتدهور الأراضي الصالحة للزراعة، وإمدادات المياه العذبة، وانتشار المواد الكيميائية الخطرة.
    :: Providing emergency medical assistance to victims of hazardous chemicals UN :: تقديم المساعدة الطبية في حالات الطوارئ لضحايا المواد الكيميائية الخطرة
    Compiling an inventory of hazardous chemicals, listing them by name and explaining their hazards would be a very helpful tool for developing countries. UN سيكون من المفيد جداً للبلدان النامية القيام بعمل جرد للمواد الكيميائية الخطرة بإدراجها حسب الاسم مع شرح مخاطرها.
    There was a call for the use of various incentives and disincentives to encourage proper management of hazardous chemicals. UN وكانت هناك دعوة لاستخدام مختلف الحوافز والمثبطات لتشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الخطرة.
    The Commission therefore emphasizes the need to control their use and to minimize the emission of hazardous chemicals to prevent increasing concentrations in the environment. UN ولذلك أكدت اللجنة على ضرورة مراقبة استخدامها وتقليل انبعاثات المواد الكيميائية الخطرة إلى أدنى حد ممكن بغية الحيلولة دون زيادة تركيزها في البيئة.
    The duties of States in this regard translate into obligations to take steps to regulate carefully the production, storage and use of hazardous chemicals in a way that prevents a level of exposure to hazardous chemicals which may result in human rights violations. UN تترجم واجبات الدول في هذا الصدد إلى التزامات باتخاذ خطوات تنظم بدقة إنتاج وتخزين واستعمال المواد الكيميائية الخطرة بطريقة تحول دون التعرض لها على مستوى قد يسفر عن انتهاك حقوق الإنسان.
    One potential solution was to reduce the quantities of hazardous chemicals used in the manufacture of electronic appliances by changing designs and finding safer alternatives. UN وقال إن أحد الحلول الممكنة لذلك هو تخفيض كميات المواد الكيميائية الخطرة المستخدمة في تصنيع الأجهزة الإلكترونية وذلك بتغيير تصميماتها وإيجاد بدائل أكثر أماناً.
    29. The production and use of hazardous chemicals are increasing in developing countries. UN 29 - يتزايد إنتاج المواد الكيميائية الخطرة واستخدامها في البلدان النامية.
    Industrial chemicals management covers a wide range of hazardous chemicals that do not fall within the purview of the Convention. UN 11 - وتشمل إدارة المواد الكيميائية الصناعية مجموعة واسعة من المواد الكيميائية الخطرة التي لا تدخل في نطاق الاتفاقية.
    Industrial chemicals management covers a wide range of hazardous chemicals that do not fall within the purview of the Convention. UN 10 - تغطي إدارة المواد الكيميائية الصناعية نطاقاً عريضاً من المواد الكيميائية الخطرة التي لا تدخل تحت إشراف الاتفاقية.
    For example, the submission of import responses for chemicals listed in Annex III directly benefits countries by helping to prevent unwanted imports of hazardous chemicals. UN فمثلاً، يعود تقديم ردود الواردات بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالفائدة مباشرة على البلدان بواسطة المساعدة في منع الواردات غير المرغوبة من المواد الكيميائية الخطرة.
    The contribution of all relevant stakeholders is important to formulate practical solutions, actions and strategies to address issues and concerns arising from the use of hazardous chemicals. UN ولذلك فإن إسهام جميع أصحاب المصلحة المعنيين مهم لصياغة الحلول والإجراءات والاستراتيجيات العملية لمعالجة المسائل وتبديد المخاوف التي يسببها استعمال المواد الكيميائية الخطرة.
    For example, the submission of import responses for Annex III chemicals directly benefits countries by assisting in preventing unwanted imports of hazardous chemicals. UN فتقديم الردود الاستيرادية بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، مثلاً، يفيد البلدان مباشرة بمساعدتها على منع استيراد المواد الكيميائية الخطرة غير المرغوبة.
    For example, the submission of import responses for Annex III chemicals produces direct benefits to countries by assisting in preventing unwanted imports of hazardous chemicals. UN فعلى سبيل المثال، تعود عملية تقديم استجابات الاستيراد الخاصة بالمواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث بفوائد مباشرة على البلدان حيث تساعد على منع الواردات غير المرغوبة من المواد الكيميائية الخطرة.
    The subject matter relevant to all three conventions is in the field of hazardous chemicals and other hazardous substances, either on their own or in the form of wastes. UN والموضوع الرئيسي الوثيق الصلة بالاتفاقيات الثلاث يكمن في مجال المواد الكيميائية الخطرة وغيرها من المواد الخطرة سواء في حد ذاتها أو في شكل نفايات.
    The subject matter relevant to all three conventions is in the field of hazardous chemicals and other hazardous substances, either on their own or in the form of wastes. UN والموضوع الرئيسي الوثيق الصلة بالاتفاقيات الثلاث يكمن في مجال المواد الكيميائية الخطرة وغيرها من المواد الخطرة سواء في حد ذاتها أو في شكل نفايات.
    The long-range transboundary movement of hazardous chemicals through wind, water or living organisms is not covered by the Basel and Rotterdam conventions. UN ولا تغطي كل من اتفاقيتا بازل روتردام النقل طويل المدى عبر الحدود للمواد الكيميائية الخطرة من خلال الرياح أو المياه أو الكائنات العضوية الحية.
    One participant suggested compiling an inventory of hazardous chemicals, listing them by name and explaining their hazards, noting that such an inventory would be a very helpful tool for developing countries. Another participant noted the need to increase capacity in developing countries to respond to poisoning incidents and chemicals-related accidents. UN واقترح أحد المشاركين وضع عملية جرد للمواد الكيميائية الخطرة بإدراجها حسب الاسم وشرح مخاطرها مشيراً إلى أن عملية كهذه ستكون أداة مفيدة جداً بالنسبة للبلدان النامية، وأشار مشارك آخر إلى الحاجة إلى تعزيز القدرات في البلدان النامية للاستجابة إلى حوادث التسمم والحوادث المتصلة بالمواد الكيميائية.
    Within that area, remarkable headway had been made with regard to two international legal instruments designed to ensure the safe management of hazardous chemicals that moved across borders. UN وقد أحرز تقدم في هذا المجال فيما يتعلق بصكين قانونيين دوليين صمما لكفالة اﻹدارة المأمونة للمواد الكيميائية الخطرة التي تنقل عبر الحدود.
    Air samples are clear of hazardous chemicals. Open Subtitles عينات الهواء يحتوي بوضوح على مواد كيميائية خطرة.
    (a) The prior informed consent (PIC) procedure in the case of hazardous chemicals in international trade UN (أ) إجراء الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الخطرة المتداولة في التجارة الدولية
    Greenpeace advocates within the Stockholm Convention that Parties adopt and implement action plans for the substitution of hazardous chemicals, and technologies yielding hazardous chemicals. UN وتدعو غرينبيس من خلال اتفاقية ستوكهولم إلي أن يتبني الأطراف خطط عمل لاستبدال الكيماويات الخطرة والتكنولوجيات التي تٌخرج مثل هذه الكيماويات، وأن ينفذوا خطط العمل هذه.
    Promote efforts to prevent international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes and to prevent damage resulting from the transboundary movement and disposal of hazardous wastes in a manner consistent with obligations under relevant international instruments, such as the Basel Convention on the Control of the Transboundary Movement of Hazardous Wastes and Their Disposal. UN زيادة الجهود الرامية لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الأضرار الناتجة عن النقل عبر الحدود والتخلص عبر الحدود من النفايات الخطرة بصورة تتوافق مع الالتزامات التي ترتبها الصكوك الدولية المختصة مثل اتفاقية بازل،.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus