"of hcfcs" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    • مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • من الهيدروكلوروفلوروكربونات
        
    • استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • من هذه المركبات
        
    • كرفع
        
    • من المركبات الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركبات الكربون الكلورية فلورية المهلجنة
        
    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في
        
    • من مركبات الكربون الهيدروكلورو فلورية
        
    • من مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية
        
    • من مركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭﻳﺔ ﻓﻠﻮﺭية
        
    All participants needed to continue and reinforce that success by attending to the phase-out of HCFCs. UN وعلى جميع المشاركين أن يواصلوا ذلك النجاح ويعززوه بتوجيه اهتمامهم للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    All participants needed to continue and reinforce that success by attending to the phase-out of HCFCs. UN ولابدّ لجميع المشاركين أن يواصلوا ويعززوا هذا النجاح بالسعي للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    As for Ukraine, consumption of HCFCs in 2007 was reported to be 93.5 tonnes. UN أما في ما يتعلق بأوكرانيا، فقد أبلغت أن استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2007 بلغ 93.5 طناً.
    The party indicated that the proposed revisions were based on a detailed analysis of HCFCs. UN وأشار الطرف إلى أن التنقيحات المقترحة تستند إلى تحليل مفصّل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    He expressed his organization's concern that a request for a study on an earlier phase-out of HCFCs had been rejected. UN وأعرب عن قلق منظمته إزاء رفض طلب قدم لدراسة إمكانية التبكير في التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    As noted earlier in the present document, non-Article 5 Parties' production of HCFCs peaked in 1995 at 28,000 ODP tonnes and has since come down by some 65 per cent to just over 10,000 ODP tonnes. UN كما أشير في فقرات سابقة من هذه الوثيقة، بلغ إنتاج واستهلاك الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذروته في عام 1995 عند مستوى 000 28 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    The related consumption of HCFCs accounts for approximately 16 per cent of current consumption. UN ويشكل الاستهلاك المذكور من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ما يقرب من 16 في المائة من الاستهلاك الحالي.
    Opinion also differed on whether exemptions to the phase-out of HCFCs should be allowed. UN كما اختلفت الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي السماح بإعفاءات من التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The third draft decision dealt with the case of Guatemala, which had been in non-compliance due to its excess consumption of HCFCs in 2013. UN وتناول مشروع المقرر الثالث حالة غواتيمالا، التي وُجدت في حالة عدم امتثال بسبب استهلاكها الزائد من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013.
    The second draft decision dealt with the Democratic People's Republic of Korea and related to the party's excess consumption and production of HCFCs in 2013. UN وتناول مشروع المقرر الثاني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهو يُعنى بالاستهلاك والإنتاج الزائدين لدى هذا الطرف من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013.
    In the light of this, it sees the phase-out of HCFCs as an opportunity to introduce environmentally friendly, energy-efficient solutions. UN وعلى ضوء ذلك، فإنها ترى أن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمثابة فرصة للأخذ بحلول ملائمة للبيئة وموفرة للطاقة.
    Another representative pointed out that since the accelerated phase-out of HCFCs had been agreed in 2007 parties had taken several decisions relevant to HFCs, including with regard to alternatives to HCFCs. UN وأشار ممثل إلى أنه منذ الاتفاق على التخلص التدريجي المعجل من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2007 اتخذت الأطراف العديد من القرارات تتعلق بهذه المركبات، بما في ذلك بدائل هذه المركبات.
    Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 are likely to continue the phase-out of HCFCs in sterilization. UN ومن المرجح أن تستمر الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التعقيم.
    The Executive Committee was doing its very best to reach agreement, with substantial progress made at its most recent meeting in the form of a decision on the phase-out of HCFCs in the production sector of China. UN وقالوا إن اللجنة التنفيذية تبذل ما في وسعها للتوصل إلى اتفاق، وأنها أحرزت تقدماً ملموساً خلال اجتماعاتها الأخيرة، تجسّد في مقرر بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع الإنتاج في الصين.
    The phase-out of HCFCs, however, was a new challenge that required a specific mechanism, along with the support of the parties, to ensure that countries could maintain their compliance status. UN غير أن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يُعد تحدياً جديداً يتطلب وضع آلية خاصة إلى جانب الدعم من الأطراف لكفالة تمكين البلدان من المحافظة على امتثالها.
    The variability of HCFCs destroyed annually could not guarantee the compensation of any excess of production; UN إن الطبيعة المتغيرة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تُدمَّر سنوياً لا تضمن تعويض أي إنتاج زائد؛
    One Article 5 Party proposed that a study should be conducted by one of the Protocol's assessment panels to advise Article 5 Parties how to deal with their increased consumption of HCFCs. UN واقترح أحد الأطراف العاملة بالمادة 5 بأن يجري أحد أفرقة التقييم التابعة للبروتوكول دراسة لاطلاع الأطراف العاملة بالمادة 5 على كيفية التعامل مع زيادة استهلاكها لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    One representative said that the accelerated phase-out of HCFCs was yet another important phase in the history of the Protocol, requiring high levels of collaboration, cooperation, innovation and research. UN وقال أحد الممثلين إن التخلص التدريجي المعجل من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية ما هو إلا مرحلة هامة أخرى في تاريخ البروتوكول، تتطلب مستويات عالية من التضافر والتعاون والابتكار والبحوث.
    Given the increasing use of HCFCs as feedstock, the whole question of the Montreal Protocol's ability to regulate feedstock use effectively was at stake and should be addressed as a matter of urgency. UN وفي ضوء تزايد استخدام مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمادة وسيطة، تتعرَّض للخطر كامل مسألة قدرة بروتوكول مونتريال على تنظيم استخدام المواد الوسيطة بشكل فعّال وينبغي معالجتها كمسألة ملحّة.
    Group 4, containing the LVC countries, which have a consumption level lower than 360 tonnes of HCFCs. UN المجموعة 4، وتشمل البلدان المستهلكة لكميات ضئيلة من الكربونات، والتي يقل فيها مستوى الاستهلاك عن 360 طناً من الهيدروكلوروفلوروكربونات.
    There are a host of alternatives for the use of HCFCs in various applications. UN هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات.
    The report of the Task Force on HCFC issues evaluated three scenarios for the phaseout of HCFCs: UN 8 - أجرى تقرير فرقة العمل المعنية بمسائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تقييماً لثلاثة سيناريوهات في مجال التخلص التدريجي من هذه المركبات:
    4. Allow the continued use of HCFCs when they have significant environmental benefits such as energy efficiency and when the substances are used instead of HCFCs controlled by the Kyoto Protocol on condition of the destruction of the equivalent (or Xo/o) to the base level quantity of ozone-depleting substances. UN 4 - السماح بمواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حينما توفر منافع بيئية رئيسية كرفع كفاءة استخدام الطاقة وعند استخدام مواد بديلة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية خاضعة لبروتوكول كيوتو شريطة تدمير كمية مكافئة لمستوى الأساس من المواد المستنفدة للأوزون (أو x٪) من هذا المستوى.
    (e) Organizing national consultations with key stakeholders and preparing a national strategy and action plan for the phase-out of HCFCs with the assistance of UNIDO. UN (ﻫ) تنظيم مشاورات وطنية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وإعداد استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية لتخفيض مركبات الكربون الكلورية فلورية المهلجنة بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Co-chairs' consolidated issues paper on proposals for accelerated phase-out of HCFCs UN ورقة القضايا المدمجة التي أعدها الرئيسان المشاركان بشأن مقترحات التعجيل بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورو فلورية
    The phase-out of HCFCs, and the challenges surrounding it, was an issue of major concern to a number of parties. UN 209- وقد كان التخلص من مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية والتحديات المحيطة بها من القضايا التي تنطوي على شواغل كبيرة بالنسبة لعدد من الأطراف.
    In the case of HCFCs, control measures were imposed under the Copenhagen and Beijing Amendments, with the former controlling consumption and the latter production. UN وقد فرضت الرقابة على ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭية فلورية بموجب تعديلي كوبنهاجن وبيجين، حيث يفرض أولهما الرقابة على استهلاكها، وثانيهما على إنتاجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus