"of health and environmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحية والبيئية
        
    • صحية وبيئية
        
    • البيئية والصحية
        
    • الصحي والبيئي
        
    • برامج الصحة والبيئة
        
    In the selection of alternatives to DDT, a comparative assessment of health and environmental risks is required. UN ويلزم، لدى اختيار بدائل لمادة الـ دي. دي. تي، إجراء تقييم مقارن للمخاطر الصحية والبيئية.
    Develop a system of health and environmental impact assessment in chemicals handling and incorporate it in occupational safety and health programmes. UN وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    Equity considerations are a precondition for liberalization of health and environmental services. UN وتعد اعتبارات الإنصاف شرطاً مسبقاً لتحرير الخدمات الصحية والبيئية.
    It is in this context that we have deplored the underground testing by France and China, not only because of health and environmental considerations but precisely because it contravenes the spirit of the 1995 Review and Extension Conference of the NPT and undermines the ongoing efforts to conclude a comprehensive test-ban treaty. UN وهذا هو السياق الذي شجبنا فيه التجارب الجوفية التي أجرتها فرنسا والصين، لا لاعتبارات صحية وبيئية فحسب ولكن أيضا ﻷنها تتعارض مع روح مؤتمر ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتقوض الجهود المبذولة ﻹبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    The supply-chain-driven nature of health and environmental requirements. UN 45- طبيعة المتطلبات البيئية والصحية التي تفرضها سلسلة العرض.
    The Environment and Security Initiativee (serviced by UNEP) has implemented several projects on the assessment of health and environmental damage and the management of radioactivity uranium extraction and uranium industry waste, including an investigation into the disastrous effects of the Chernobyl accident and the consequences of the nuclear activities at the Semipalatinsk Test Site. UN :: ونفذت مبادرة البيئة والأمن(ه) (التي يقدم الخدمات إليها برنامج الأمم المتحدة للبيئة) عدة مشاريع تتعلق بتقييم الضرر الصحي والبيئي وإدارة الإشعاعات النووية الناجمة عن استخراج اليورانيوم ونفايات صناعة اليورانيوم، شملت تحقيقاً في الآثار الكارثية المترتبة على حادث تشيرنوبيل، وآثار الأنشطة النووية في موقع الاختبار النووي في سميبالاتينسك.
    As part of IAEA's programmes, the organization promotes research and development methods for the safe and environmentally sound disposal of radioactive waste, as well as research assessments of health and environmental impacts. UN وكجزء من برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تقوم الوكالة بتعزيز طرائق البحث والتطوير فيما يتعلق بتصريف النفايات بصورة مأمونة سليمة بيئيا، فضلا عن بحوث التقييم المتعلقة باﻵثار الصحية والبيئية.
    Guided by the objective of promoting the effective integration of health and environmental considerations into the planning of all development activities, and in the light of the many positive experiences gained from primary health care and the drive towards health for all, UN وإذ يسترشدون بهدف تعزيز اﻹدماج الفعال للاعتبارات الصحية والبيئية في تخطيط جميع اﻷنشطة اﻹنمائية، وبالخبرات اﻹيجابية الكثيرة المكتسبة من الرعاية الصحية اﻷولية والجهود المبذولة نحو توفير الصحة للجميع،
    13. Develop a system of health and environmental impact assessment in chemicals handling and incorporate it in occupational safety and health programmes. UN 13 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    13. Develop a system of health and environmental impact assessment in chemicals handling and incorporate it in occupational safety and health programmes. UN 13 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    These bodies include the General Secretariat of Religious Endowments, which set up the Endowment Fund for Health Development with a view to strengthening the potential of health and environmental institutions and triggering the role of the grass roots and the private sector in turning the slogan of health for all into a reality. UN ومن هذه الجهات الأمانة العامة للأوقاف التي أنشأت الصندوق الوقفي للتنمية الصحية الذي يهدف إلى تعزيز إمكانيات المؤسسات الصحية والبيئية وتفعيل الدور الشعبي والقطاع الخاص من أجل تحقيق شعار الصحة للجميع.
    UNICEF therefore endorsed the Programme’s linkage of health and environmental issues and its preventive approach. It would do its utmost to support international cooperation in that regard. UN ومن ثم، فإن اليونيسيف توافق على ربط البرنامج والقضايا الصحية والبيئية وعلى النهج الوقائي الذي يتبعه وستبذل اليونيسيف قصارى جهدها لدعم التعاون الدولي في هذا الصدد.
    13. Develop a system of health and environmental impact assessment in chemicals handling and incorporate it in occupational safety and health programmes. UN 13 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية تداول المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    13. Develop a system of health and environmental impact assessment in chemicals handling and incorporate it in occupational safety and health programmes. UN 13 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    15. Develop a system of health and environmental impact assessment in chemicals handling and incorporate it in occupational safety and health programmes. UN 15 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    15. Develop a system of health and environmental impact assessment in chemicals handling and incorporate it in occupational safety and health programmes. UN 15 - وضع نظام لتقييم الآثار الصحية والبيئية في عملية مناولة المواد الكيميائية ودمجه في برامج الصحة والسلامة المهنيتين.
    The two main roles of the International Programme are to establish the scientific basis for the safe use of chemicals by means of health and environmental risk assessment and to strengthen national capabilities in chemical safety. UN ويتمثل الدوران اﻷساسيان اللذان يضطلع بهما البرنامج الدولي في إرساء اﻷساس العلمي للاستخدام المأمون للمواد الكيميائية عن طريق تقييم المخاطر الصحية والبيئية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال السلامة الكيميائية.
    55. This programme area requires action regarding urban health plans, surveying of health and environmental linkages in urban settings, local health services and information networks in cities. UN ٥٥ - يتطلب هذا المجال البرنامجي العمل بصدد خطط الصحة الحضرية، واستقصاء الروابط الصحية والبيئية في المناطق الحضرية، والخدمات الصحية المحلية، وشبكات المعلومات في المدن.
    UNIDO programmes emphasize the selection, adaptation and diffusion of processing technology, including extension services for cottage and small industries; the modernization/ rehabilitation of ailing food-processing plants; quality control throughout the processing chain; the introduction of health and environmental standards for food products; and packaging for preserving quality and facilitating transport and storage. UN وخلال الفترة التي تشملها الخطة، سوف تركز برامج اليونيدو على ما يلي: اختيار التكنولوجيا التجهيزية وتكييفها ونشرها، بما في ذلك تقديم الخدمات الى الصناعات المنزلية والصغيرة؛ وتحديث/استصلاح مصانع تجهيز اﻷغذية المعتلة؛ ومراقبة النوعية على طول سلسلة التجهيز؛ واعتماد معايير صحية وبيئية بشأن المنتجات الغذائية؛ والتعليب للحفاظ على الجودة وتيسير النقل والخزن.
    The evaluation of the effectiveness of policies that are implemented to reduce the impacts of chemicals on environmental and health parameters is complex, and can involve the monitoring of health and environmental parameters that is very intricate, costly and long term. UN 1 - يتسم تقييم فعالية السياسات التي تنفذ لخفض تأثيرات المواد الكيميائية على الثوابت البيئية والصحية بالتعقيد، وقد يتضمن عملية بالغة التعقيد ومكلفة وطويلة الأجل لرصدٍ الثوابت المتعلقة بالصحة والبيئة.
    (a) Health and environment journal of the Department of health and environmental Regulation (March 2001); UN (أ) نشرة الصحة والبيئة الصادرة عن إدارة تنظيم برامج الصحة والبيئة (آذار/مارس 2001)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus