"of health and medical" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحية والطبية
        
    Female employees' membership in social assistance, solidarity and association funds for the provision of health and medical services to working women and their families. UN انتساب العاملات إلى صناديق المساعدة الاجتماعية والتكافل والزمالة لتقديم الخدمات الصحية والطبية للمرأة العاملة وأسرتها؛
    302. Since 2006 the Government has supported the development of open comparisons of the quality and effectiveness of health and medical services from various perspectives such as medical outcomes, patient experiences, accessibility and cost. UN 302- ومنذ عام 2006، تدعم الحكومة عملية إجراء مقارنات علنية لدرجات جودة وفعالية الخدمات الصحية والطبية من منظورات عوامل شتى، مثل النتائج الطبية، وتجارب المرضى، ومدى تيسُّر الحصول على الخدمة، والتكلفة.
    272. The provision of health and medical services is regulated by the Health Services Act. UN 272 - وينظم قانون الخدمات الصحية عملية تقديم الخدمات الصحية والطبية.
    An alien who is being held in detention shall have access to the same level of health and medical care as a person who has applied for a residence permit under chapter 4, section 1 or 2, even if the alien has not applied for such a permit. UN للأجنبي المحتجز أن يحصل على نفس مستوى الرعاية الصحية والطبية الممنوحة لشخص قدم طلبا للحصول على تصريح إقامة بموجب المادة 1 أو 2 من الفصل 4، حتى لو لم يكن الأجنبي قد طلب الحصول على هذا التصريح.
    By 2001, the number of health and medical institutions in the ethnic autonomous regions nationwide had risen from 361 in 1949 to 15,942, the number of patient beds had risen from 3,310 to 371,651 and the number of health technicians from 3,531 to 487,700. UN وبحلول عام 2001، ارتفع عدد المؤسسات الصحية والطبية الموجودة في أقاليم الإثنيات التي تتمتع بحكم ذاتي في جميع أرجاء البلد، من 361 مؤسسة في عام 1949 إلى 942 15 مؤسسة وازداد عدد أسِرّة المرضى من 310 3 أسِرّة إلى 651 371 سريراً وارتفع عدد الفنيين الصحيين من 531 3 فنياً إلى 700 487 فني.
    Enhancement of health and medical services UN 5 - تحسين الخدمات الصحية والطبية
    299. The analyses made by the Equality Ombudsman of complaints in 2009 indicated that individuals and groups do not have equal access to care in the area of health and medical services. UN 299- وأجرى أمين المظالم المعني بالمساواة في عام 2009 تحليلات للشكاوى ذات الصلة أظهرت أن الأفراد والجماعات لا تتوافر لهم على قدم المساواة فرص الحصول على الرعاية في مجال الخدمات الصحية والطبية.
    43. Concerns about payment of health and medical costs of the refugees had led to implementation of the first phase of a comprehensive supplemental health insurance plan, to which UNHCR contributed. UN 43 - وأردف قائلا إن الشواغل المتعلقة بدفع التكاليف الصحية والطبية للاجئين قد أدت إلى تنفيذ المرحلة الأولى من خطة إضافية شاملة للتأمين الصحي تسهم فيها المفوضية.
    The areas of work of the Society are disaster management and dissemination of human values and ideals, provision of health and medical services and development services to the most vulnerable, and promoting compliance with the Millennium Development Goals, especially in the areas of eradicating poverty and promoting primary education and maternal health. UN ومجالات عمل الجمعية هي إدارة الكوارث ونشر القيم والمُثل الإنسانية، وتقديم الخدمات الصحية والطبية وخدمات التنمية لأشد الفئات فقرا، وتعزيز الامتثال للأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في مجالات القضاء على الفقر وتعزيز التعليم الابتدائي والصحة النفاسية.
    The overall goal of health and medical service is to offer good health and care on equal terms for the entire population. UN 215- يتمثل الهدف العام من الخدمات الصحية والطبية() في تقديم الرعاية الصحية الجيدة لجميع السكان على قدم المساواة.
    (k) Promote initiatives in conflict situations such as days of tranquillity to carry out immunization and medicine distribution campaigns; corridors of peace to ensure delivery of humanitarian supplies and sanctuaries of peace to respect the central role of health and medical institutions such as hospitals and clinics; UN )ك( تشجيع اتخاذ مبادرات في حالات النزاع مثل " أيام الهدوء " للقيام بحملات للتحصين وتوزيع الدواء؛ و " معابر السلام " لكفالة إيصال اﻹمدادات اﻹنسانية و " ملاذات السلام " احتراما للدور الرئيسي الذي تقوم به المؤسسات الصحية والطبية كالمستشفيات والمستوصفات؛
    (k) Promote initiatives in conflict situations such as days of tranquillity to carry out immunization and medicine distribution campaigns, corridors of peace to ensure delivery of humanitarian supplies and sanctuaries of peace to respect the central role of health and medical institutions such as hospitals and clinics; UN )ك( تشجيع اتخاذ مبادرات في حالات الصراع مثل " أيام الهدوء " للقيام بحملات للتحصين وتوزيع الدواء، و " معابر السلام " لكفالة إيصال اﻹمدادات اﻹنسانية، و " ملاذات السلام " لاحترام الدور الرئيسي الذي تقوم به المؤسسات الصحية والطبية كالمستشفيات والعيادات؛
    The Subcommittee agreed that broader international cooperation in the area of space-system-based telemedicine should be further encouraged, to ensure that its benefits reached all countries, in particular developing countries, in various areas of health and medical services. UN 127- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة تشجيع توسيع التعاون التقني في مجال التطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية، ضمانا لوصول منافعه إلى جميع البلدان، وخصوصا البلدان النامية، في شتى مجالات الخدمات الصحية والطبية.
    [(m) Promote the involvement of persons with disabilities and their organizations in the formulation of health and (medical -- EU) rehabilitation legislation and policy as well as in the planning, delivery and evaluation of health and (medical -- EU) rehabilitation services. UN [(م) أن تعزز إشراك المعوقين ومنظماتهم في صياغة التشريعات والسياسات المتعلقة بالصحة و (الطب - الاتحاد الأوروبي) وإعادة التأهيل وكذلك في تخطيط وتقديم وتقييم الخدمات الصحية (والطبية - الاتحاد الأوروبي) وخدمات إعادة التأهيل().
    (f) Developing, implementing and monitoring health and medico-administrative policies and the provision of health and medical care to staff worldwide, including peacekeeping, humanitarian and field missions, and United Nations funds and programmes; UN (و) وضع سياسات تتعلق بالصحة وسياسات إدارية تركز على المسائل الطبية وتنفيذ ورصد هذه السياسات وتوفير الرعاية الصحية والطبية للموظفين في العالم أجمع، بما في ذلك في بعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية والميدانية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛
    Among the actions to promote international peace and security the Programme of Action includes promoting initiatives in conflict situations such as days of tranquillity to carry out immunization and medicine distribution campaigns, corridors of peace to ensure delivery of humanitarian supplies and sanctuaries of peace to respect the central role of health and medical institutions such as hospitals and clinics. UN ومن بين الإجراءات لتعزيز السلم والأمن الدوليين، يتضمن برنامج العمل تشجيع اتخاذ مبادرات في حالات الصراع مثل " أيام الهدوء " للقيام بحملات للتحصين وتوزيع الدواء و " معابر السلام " لكفالة إيصال الإمدادات الإنسانية، و " ملاذات السلام " لاحترام الدور الرئيسي الذي تقوم به المؤسسات الصحية والطبية كالمستشفيات والعيادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus