"of health and the environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحة والبيئة
        
    • للصحة والبيئة
        
    It is international cooperation and friendship among peoples that will also enable us to make progress in the areas of health and the environment. UN وهما اللذان سيمكِّناننا أيضاً من إحراز تقدم في مجالَي الصحة والبيئة.
    His Excellency The Honourable Dr. Douglas Slater, Minister of health and the environment of Saint Vincent and the Grenadines UN معالي الأونرابل الدكتور دوغلاس سلاتر، وزير الصحة والبيئة في سانت فنسنت وجزر غرينادين
    His Excellency The Honourable Dr. Douglas Slater, Minister of health and the environment of Saint Vincent and the Grenadines UN معالي الأونرابل الدكتور دوغلاس سلاتر، وزير الصحة والبيئة في سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Her Excellency The Honourable Elizabeth Thompson, Minister of health and the environment of Barbados. UN سعادة اﻷونرابل إليزابيث تومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس.
    Her Excellency The Honourable Elizabeth Thompson, Minister of health and the environment of Barbados. UN سعادة اﻷونرابل إليزابيث تومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس.
    The Honourable Elizabeth Thompson, Minister of health and the environment of Barbados, was escorted from the rostrum. UN اصطُحبت اﻷونرابل اليزابث طومسون، وزيرة الصحة والبيئة في بربادوس، من المنصة.
    Minister of health and the environment of the Bahamas, H.E. Mr. Marcus Bethel, served as Chairman of the Interregional Meeting. UN وقد عمل وزير الصحة والبيئة لجزر البهاما، سعادة السيد ماركوس بيثيل، رئيسا للاجتماع الأقاليمي.
    The programme is effectively monitored and quarterly reports are produced and disseminated to the Ministry of health and the environment. UN ويُرصد هذا البرنامج بشكل فعال، وتصدر تقاريره الفصلية وتعمم على وزارة الصحة والبيئة.
    The Ministry of health and the environment is responsible for Health and Environmental policies and service matters. UN وزارة الصحة والبيئة هي المسؤولة عن السياسات والخدمات في مجالي الصحة والبيئة.
    Consideration of the issue by the Conference would help to foster a more proactive approach to prevention for the protection of health and the environment. UN وقال إن نظر المؤتمر في هذه القضية سيساعد على حفز اتباع نهج أكثر استباقية بشأن الوقاية من أجل حماية الصحة والبيئة.
    Consideration of the issue by the Conference would help to foster a more proactive approach to prevention for the protection of health and the environment. UN وقال إن نظر المؤتمر في هذه القضية سيساعد على حفز اتباع نهج أكثر استباقية بشأن الوقاية من أجل حماية الصحة والبيئة.
    Furthermore, existing and future scientific data could foster consideration of common objectives for the protection of health and the environment as a basis for future policies. UN علاوة على ذلك، من شأن البيانات العلمية الحالية والمستقبلية أن تعزز اعتبار الأهداف المشتركة لحماية الصحة والبيئة بمثابة الأساس لسياسات المستقبل.
    The Ministry of Education, Youth and Sports has been working in tandem with the Ministry of health and the environment to provide Family Life Education training to schoolchildren and girls have benefited tremendously from this. UN وقد عملت وزارة التعليم والشباب والرياضة جنبا إلى جنب مع وزارة الصحة والبيئة على توفير التدريب بشأن الحياة الأسرية لتلاميذ المدارس، وقد استفادت الفتيات من ذلك استفادة عظمى.
    The Ministry of health and the environment has been conducting intensive programmes to focus public attention on the issue and to develop and implement strategies which will address the long term implications of the increasing incidence of the disease in the country. UN وما برحت وزارة الصحة والبيئة تضطلع ببرامج مكثفة لتوجيه انتباه الجمهور إلى هذه المسألة ووضع وتنفيذ استراتيجيات لمعالجة الآثار المترتبة في الأجل الطويل على زيادة حالات الإصابة بالمرض في البلد.
    Furthermore, existing and future scientific data could foster consideration of common objectives for the protection of health and the environment as a basis for future policies. UN علاوة على ذلك، من شأن البيانات العلمية الحالية والمستقبلية أن تعزز اعتبار الأهداف المشتركة لحماية الصحة والبيئة بمثابة الأساس لسياسات المستقبل.
    The Ministry of health and the environment has therefore taken the initiative to integrate many of the services of the prevention and control programme into already pre-existing programmes as mentioned before. UN ومن ثم فقد اتخذت وزارة الصحة والبيئة مبادرة لإدماج العديد من خدمات برامج الوقاية والمكافحة في البرامج الموجودة سابقاً على النحو المشار إليه آنفاً.
    Draft laws on chemical substances and chemical preparations and wastes are in the pipeline now and their content and legal character will eventually also address the protection of health and the environment. UN ويجري في الوقت الحالي إعداد مشاريع قوانين بشأن المواد الكيميائية والمستحضرات والنفايات الكيميائية، وسيعالج مضمونها وطابعها القانوني في نهاية المطاف حماية الصحة والبيئة أيضاً.
    23. In the areas of health and the environment, women were at particular risk. UN ٢٣ - وقالت إنه علاوة على ذلك، ثمة ما يدعو للقلق للمخاطر الخاصة التي تتعرض لها المرأة في ميداني الصحة والبيئة.
    One example given was in the area of health and the environment, in which various United Nations institutions and other organizations are all active and potentially duplicating efforts. UN وكان أحد الأمثلة التي ضربت في مجال الصحة والبيئة الذي تشارك فيه مختلف مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ويحتمل فيه ازدواجية الجهود.
    At sessions in 2005 and 2006, the Meeting of Ministers of health and the environment of the Americas identified good chemicals management as a priority. UN 78 - وقد قام اجتماع وزراء الصحة والبيئة في الأمريكتين في دورتيه المنعقدتين في 2005 و2006 بتحديد الإدارة الجيدة للمواد الكيميائية كأولوية.
    Social protection of health and the environment UN الحماية الاجتماعية للصحة والبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus