(iii) Provision of health care facilities for improved health standards and livelihoods. | UN | توفير مرافق الرعاية الصحية من أجل تحسين مستويات الصحة وموارد الرزق؛ |
In addition, the type and quality of health care facilities at penal institutions in different European countries are not comparable. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نوع ونوعية مرافق الرعاية الصحية في المؤسسات العقابية في مختلف البلدان اﻷوروبية غير متساويين. |
There are also limited number of health care facilities that are available in the country as the following information on Table 23 shows: | UN | وهناك أيضا عدد محدود من مرافق الرعاية الصحية المتوفرة في البلد كما يتضح من المعلومات التالية الواردة في الجدول 23: |
There are regional disparities in the country in terms of accessibility of health care facilities. | UN | وثمة تباينات بين المناطق في البلد من ناحية إمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية. |
Increased coverage of the government network of health care facilities and increased access to care played a significant role in achieving good health care indicators at significantly low cost. | UN | وأدت زيادة التغطية بالشبكة الحكومية لمرافق الرعاية الصحية وزيادة الحصول على الرعاية دوراً هاما في تحقيق مؤشرات جيدة للرعاية الصحية بتكلفة منخفضة إلى حد كبير. |
Access to health care is ensured by a network of health care facilities. | UN | وتضمن توفير الرعاية الصحية شبكة من مرافق الرعاية الصحية. |
The distribution of health care facilities remains inadequate in Latvia, because there are districts and parishes in which there is a lack of medical personnel even with a secondary medical education. | UN | ولا يزال توزيع مرافق الرعاية الصحية غير كافٍ في لاتفيا لأن هناك مقاطعات وأبرشيات بها نقص في الموظفين الطبيين حتى من كان حاصلاً على تعليم ثانوي طبي فقط. |
In implementation of the State Programme the Ministry of Health is restructuring the network of health care facilities. | UN | وفي سياق تنفيذ برنامج الدولة، تقوم وزارة الصحة بإعادة هيكلة شبكة مرافق الرعاية الصحية. |
In addition, States should increase construction of health care facilities and schools in underserved areas, as well as related infrastructure such as gender-segregated sanitation facilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول أن تزيد من بناء مرافق الرعاية الصحية والمدارس في المناطق المحرومة، فضلاً عن البنية التحتية ذات الصلة، مثل مرافق صحية يفصل فيها بين الجنسين. |
Mozambique acknowledged compulsory and free of charge primary education and expansion of health care facilities in the countryside and health-care service improvements. | UN | وأشادت كذلك بالتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي ونشر مرافق الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلاد وتحسين خدمات هذه الرعاية. |
The total number of health care facilities in 1998 was roughly 24,500, of which approximately 20,000 were nonState, predominantly the practices of ambulatory physicians. | UN | وكان مجموع عدد مرافق الرعاية الصحية في عام 1998 قرابة 500 24 مرفق، منها زهاء 000 20، مرفق غير حكومي معظمها عيادات أطباء الإسعاف. |
The Third Schedule under this Act demonstrates the type and the number of health care facilities that are placed, as a result of this Act, under the various regional health authorities. | UN | ويبين القانون في جدوله الزمني الثالث نمط وعدد مرافق الرعاية الصحية التي توضع بموجب هذا القانون تحت تصرف مختلف هيئات الصحة الإقليمية. |
A health facility master plan, intended to guide donors and non-governmental organizations in the reconstruction of health care facilities, has been prepared. | UN | كما أعدت خطة رئيسية للمرافق الصحية تهدف إلى إرشاد الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية في ميدان إعادة تشييد مرافق الرعاية الصحية. |
The Committee is also deeply concerned at the limited access, poor quality of health care facilities and critical shortage of health care personnel. | UN | كما تشعر اللجنة بقلق عميق حيال صعوبة الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية وتدني نوعيتها والنقص الحاد في عدد العاملين في مجال الرعاية الصحية. |
The above-illustrated programmes combined have increased access and availability of health care facilities to women. | UN | وقد أدى توحيد البرنامجين الموضحين أعلاه إلى زيادة إمكانية وصول المرأة إلى مرافق الرعاية الصحية وإلى زيادة توافر هذه المرافق. |
Over 30% of health care facilities have been destroyed or damaged, and a great number of highly educated medical staff had left the country. | UN | فقد تم تدمير أكثر من 30 في المائة من مرافق الرعاية الصحية أو الإضرار بها، كما أن عددا كبيرا من الموظفين الأطباء ذوي الكفاءة العالية قد غادروا البلاد. |
To determine the number of health care visits due to the invasion and occupation, Saudi Arabia collected information on the use of health care facilities for the different categories of diseases. | UN | ولتحديد عدد الزيارات الخاصة بالرعاية الصحية والناجمة عن الغزو والاحتلال، جمعت المملكة معلومات عن استخدام مرافق الرعاية الصحية بشأن مختلف فئات الأمراض. |
(f) to provide for the use of health care facilities for service, teaching and research; | UN | " (و) توفير إمكانية استخدام مرافق الرعاية الصحية لتقديم الخدمات والتعليم وإجراء البحوث؛ |
Increased coverage of the government network of health care facilities and increased access to care played a significant role in achieving good health care indicators at significantly low cost. | UN | وأدت زيادة التغطية بالشبكة الحكومية لمرافق الرعاية الصحية وزيادة الحصول على الرعاية دوراً هاما في تحقيق مؤشرات جيدة للرعاية الصحية بتكلفة منخفضة إلى حد كبير. |
The result of the public authorities' concern for a correct and proportional distribution of health care facilities all over the country was the concept of a network of hospitals, formulated in 2005. | UN | وقد أسفر اهتمام السلطات العامة بالتوصل إلى توزيع تناسبي سليم لمرافق الرعاية الصحية في شتى أنحاء البلد عن مفهوم إنشاء شبكة من المستشفيات، وقد صيغ هذا المفهوم سنة 2005. |