This has produced a series of activities, such as monitoring pollution of natural resources and collection of health data. | UN | وقد أثمر هذا سلسلة من اﻷنشطة، منها على سبيل المثال رصد تلوث الموارد الطبيعية وجمع البيانات الصحية. |
The Framework would outline the content of health statistics and the relationship between content and the most common sources of health data. | UN | ويحدد إطار العمل مضمون إحصاءات الصحة والعلاقة بين المضمون وأكثر مصادر البيانات الصحية شيوعا. |
While this can address completeness of health data, it cannot assure quality of health data or the content. | UN | وإن أمكن أن يعالج ذلك الإطار مسألة اكتمال البيانات الصحية، فإنه لا يضمن جودة البيانات الصحية أو محتواها. |
The collection and dissemination of health data disaggregated by sex is referred to in many plans. | UN | كذلك أشير في العديد من الخطط إلى جمع ونشر البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس. |
Presentations were also made on the impact of climate change on public health in Africa, on training in tele-epidemiology in South America and on data handling and the creation of health data systems. | UN | وقُدِّمت أيضاً عروضٌ إيضاحية عن أثر تغيّر المناخ على الصحة العمومية في أفريقيا وعن التدريب على دراسة الأوبئة عن بُعد في أمريكا الجنوبية وعن مناولة البيانات وإنشاء نظم للبيانات الصحية. |
Who will fulfil which role, and what sort of new rules will govern the relationships and guarantee relevance, quality, accessibility and affordability of health data should be points of discussion. | UN | وينبغي أن تتناول المناقشة مواضيع إسناد الأدوار كل فيما يخصه، وتعيين فئات القواعد الجديدة التي تحكم العلاقات وتكفل آنية البيانات الصحية وجودتها وإمكانية الاطلاع عليها وتحمل تكلفتها. |
Comprehensive, regular processing of health data is also needed. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تجهيز البيانات الصحية على نحو شامل ومنتظم. |
There is a lack of health data for the many specific and complex chemicals fluorotelemers and fluorophosphates used in practice. | UN | هناك نقص في البيانات الصحية للكثير من الفلوروتيلومرات والفلوروفوسفات المحددة والمعقدة المستخدمة بالفعل. |
52. The fifth challenge is to improve the quality of health data. | UN | 52 - ويتمثل التحدي الخامس في تحسين نوعية البيانات الصحية. |
Section VI encourages the introduction of a human rights-based approach to health indicators, the disaggregation of health data on various grounds of discrimination, and the integration of the right to health into impact assessments. | UN | ويشجع الفرع السادس على اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في المؤشرات الصحية، وتفصيل البيانات الصحية وفقاً لأسس تمييزية مختلفة، وإدماج الحق في الصحة ضمن تقييمات الأثر. |
37. The linkage of health data has become accepted as an invaluable tool in the monitoring of health services and health outcomes. | UN | 37 - أصبح ربط البيانات الصحية مقبولا كأداة قيمة في رصد الخدمات الصحية والنتائج الصحية. |
However, a lack of health data specific to ethnicity, a recurrent failure to engage indigenous peoples in the development and implementation of health policies, and a scarcity of comprehensive research on health risks and disparities in relation to indigenous people has hampered progress on indigenous health initiatives. | UN | غير أن نقص بعض البيانات الصحية المتصلة تحديدا بالعرق والإخفاق المتكرر في إشراك الشعوب الأصلية في تطوير وتنفيذ السياسات الصحية وندرة البحث الشامل في مجال المخاطر والتفاوتات الصحية بالنسبة للشعوب الأصلية تشكل كلها عوامل تعرقل إحراز التقدم في المبادرات الصحية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
2. The Framework outlines the content of health statistics and the relationship between content and the most common sources of health data. | UN | 2 - ويحدّد الإطار مضمون إحصاءات الصحة والعلاقة بين المضمون وأكثر مصادر البيانات الصحية شيوعا. |
The health sector may need to invest considerable funds to ensure the interoperability that is required for efficient and effective exchange of health data in critical areas. | UN | وقد يحتاج قطاع الصحة إلى استثمار أموال ضخمة لضمان التشغيل التبادلي اللازم لتبادل البيانات الصحية بشكل ناجع وفعال في المجالات الحرجة. |
The health sector may need to invest considerable funds to harmonize standards and to ensure the interoperability that is required for efficient and effective exchange of health data. | UN | وربما كان من الضروري أن يستثمر القطاع الخاص أموالاً ضخمة لتوحيد المعايير وضمان تبادلية التشغيل اللازمة لتبادل البيانات الصحية بكفاءة وفعالية. |
17. The Technology Partnership's programme to support the collection of health data in Africa has been expanded to 22 countries. | UN | 17 - تم توسيع نطاق برنامج الشراكة في مجال التكنولوجيا الذي يدعم عملية جمع البيانات الصحية في أفريقيا ليشمل 22 بلداً. |
It compiles data from systems involved in the delivery of health and welfare services, disease registers and a wide range of other sources, makes extensive use of health data collected by ABS and conducts some surveys. | UN | ويجمع المعهد البيانات من أنظمة التي لها ضلع في تقديم الخدمات الصحية وخدمات الرعاية ومن سجلات الأمراض ومن مصادر أخرى كثيرة وهو يستخدم باستفاضة البيانات الصحية التي يجمعها مكتب الإحصاءات الاسترالي ويجري بعض الدراسات الاستقصائية. |
187. Analysis of health data, carried out by the Ministry of Health in 2010, indicates the health of people with intellectual disability in New Zealand is markedly poorer than for people without identified intellectual disability. | UN | 187- يبين تحليل للبيانات الصحية أجرته وزارة الصحة في 2010 أن صحة الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية في نيوزيلندا أسوأ بكثير مقارنةً بالأشخاص الذين لا يعانون إعاقات ذهنية محددة. |
The development and adoption of an overarching framework would improve the coordination and quality of health data collection, analysis, and dissemination with the ultimate goal of improved health outcomes. | UN | ومن شأن وضع إطار شامل واعتماده أن يرفع من مستوى التنسيق ويرتقي بالجودة في عملية جمع المعلومات الصحية وتحليلها ونشرها، وذلك لتحقيق الهدف الأسمى المتمثل في تحسين النتائج الصحية. |
The lack of health data collected on Gypsies and Travellers means that sophisticated health interventions cannot be delivered to address this gap in health and life expectancy. | UN | والنقص في بيانات الصحة التي يتم جمعها عن الغجر والرُّحل يعني تعذر اتخاذ إجراءات صحية متطورة لمعالجة هذه الفجوة في مجالي الصحة والعمر المتوقع. |
It will also provide a mechanism whereby the funding provided by international agencies and other donors that support a significant amount of health data collection can be directed so that it provides health information for use at the country and international levels. | UN | كما سيوفر آلية يمكن من خلالها توجيه التمويل الذي تقدمه الوكالات الدولية وغيرها من الجهات المانحة التي تؤيد جمع كمية كبيرة من البيانات المتعلقة بالصحة بحيث توفر المعلومات الصحية لاستخدامها على الصعيدين القطري والدولي. |