The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also a matter of concern. | UN | ومن دواعي القلق كذلك استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم كفاية إمكانيات الوصول إلى الماء المأمون وخدمات الصحة العامة. |
No friends or family, a lot of health problems. | Open Subtitles | لا أصدقاء أو عائلة والكثير من المشاكل الصحية |
The Australian Capital Territory Government funds community-based exercise programs to improve older women's participation in physical activity to reduce the risk of health problems. | UN | وتمول حكومة إقليم العاصمة الأسترالية برامج مجتمعية لتحسين مشاركة المسنات في النشاط البدني للحد من أخطار المشاكل الصحية. |
Fine particles are increasingly being identified as a source of health problems, more than coarse or large particles. | UN | ويُنظَـر الآن على نحو مطرد إلى الجزيئات الدقيقة بوصفها مسببا للمشاكل الصحية يفوق في خطورته الجزيئات الخشنة أو الكبيرة. |
This practice should be eradicated, not only because it is painful and risky; but because it makes women frigid and can be a source of health problems. | UN | وينبغي القضاء على هذه الممارسة لا لأنها مؤلمة وتعرّض الحياة للخطر فحسب، بل لأنها تجعل المرأة باردة جنسيا ويمكن أن تكون مصدرا للمشاكل الصحية. |
Mobile information units also endeavour to raise awareness of health problems and ways of combating such problems. | UN | كما يعمل اﻹعلام المتجول على التوعية بالمشاكل الصحية وسبل وكيفية مكافحتها. |
This brings prejudice to those pensioners who cannot continue to work because of health problems. | UN | بيد أن ذلك يضر بمصلحة أولئك الذين لا يستطيعون مواصلة العمل نظراً لمشاكل صحية. |
Of those who did speak, it was to enquire about the type of foods eaten during pregnancy, how must rest she should get and the types of health problems for which the mother should get medical attention. | UN | ومن بين من تحدثوا، كان ذلك للاستفسار عن نوع الأغذية التي تؤكل أثناء الحمل، ومقدار الراحة التي ينبغي أن تحصل عليها وأنواع المشاكل الصحية التي ينبغي أن تتلقى الأم العناية الطبية المتعلقة بها. |
A major secondary benefit is the reduction of health problems associated with traditional wood-fired stoves. | UN | ومن الفوائد الثانوية الكبيرة الناجمة عن هذه العملية الحد من المشاكل الصحية المرتبطة بمواقد الحطب التقليدية. |
The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also matters of concern. | UN | ويثير قلقها أيضاً استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم كفاية فرص الوصول إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also matters of concern. | UN | ومن المسائل المثيرة للقلق أيضاً استمرار المشاكل الصحية المتصلة بقلة المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also matters of concern. | UN | ويثير القلق أيضاً استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم كفاية فرص الوصول إلى المياه والاصحاح السليمين. |
The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also matters of concern. | UN | ومن المسائل المثيرة للقلق أيضاً استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم توفر المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also a matter of concern. | UN | ومن دواعي القلق كذلك استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم كفاية الوصول إلى الماء المأمون وخدمات الصحة العامة. |
If a girl's pelvis and birth canal are still developing, she is at a higher risk of health problems if she becomes pregnant. | UN | فإذا كان الحوض وقناة الولادة في جسم الفتاة لا يزالان في طور النمو، يكون تعرضها للمشاكل الصحية أكبر إذا ما حملت. |
systematic identification of health problems, more efficient measures to address them and preparation of special strategies for improving health and health condition of the following vulnerable categories: mothers, children, the elderly and people with disabilities. | UN | التحديد المنهجي للمشاكل الصحية والتدابير الأكثر فعالية لمعالجتها وإعداد الاستراتيجيات الخاصة لتحسين الصحة والحالة الصحية للفئات الضعيفة التالية: الأمهات والأطفال والمسنون والأشخاص من ذوي الإعاقة. |
Global health cannot improve unless we address the growing burden of health problems associated with non-communicable diseases, which are the primary cause of mortality in the world, representing 60 per cent of all deaths, with 80 per cent of such deaths in middle-income and low-income countries. | UN | إن الصحة على الصعيد العالمي لا يمكن أن تتحسن ما لم نتعامل مع العبء المتزايد للمشاكل الصحية المرتبطة بالأمراض غير المعدية التي تمثل السبب الرئيسي للوفيات في العالم، حيث تؤدي إلى 60 في المائة من الوفيات وتحدث نسبة 80 في المائة من هذه الوفيات في البلدان المتوسطة الدخل والمنخفضة الدخل. |
There is widespread lack of awareness of health problems, particularly among women and a general lack of understanding of health benefits. | UN | ويسود الجهل بالمشاكل الصحية بين أفرادها، وخاصة بين النساء، كما أن هناك نقصاً عاماً في فهم المزايا الصحية. |
The third trial, in the case The Prosecutor v. Georges Rutaganda, will resume shortly. It has been adjourned repeatedly because of health problems of the accused and then of his lawyer. | UN | وسوف يستأنف عما قريب النظر في القضية الثالثة، قضية " المدعي العام ضد جورج روتاغاندا " ، وكان قد أرجئ النظر فيها عدة مرات بسبب تعرض المتهم، ثم محاميه، لمشاكل صحية. |
He was the 140th prisoner of conscience since 1998 who passed away in prison because of health problems. | UN | وهو سجين الرأي 140 الذي توفي في السجن منذ عام 1998 بسبب المشكلات الصحية. |
Since they live longer, women are more likely to be left without spousal or family support and face higher risks of health problems and disability. | UN | ولما كانت المرأة تعيش عمرا أطول فمن المرجح أن تبقى دون دعم زوجي أو أسري وأن ترتفع احتمالات إصابتها بمشاكل صحية وبالعجز. |
The Subcommittee was told that detainees were taken to satellite emergency clinics in the event of health problems. | UN | وقد أُخبرت اللجنة الفرعية بأن المحتجزين يُنقلون إلى عيادات الطوارئ الفرعية في حالة وجود مشاكل صحية. |
224. Overweight or obesity increases the risk of a range of health problems such as coronary heart disease, diabetes and joint disease. | UN | 224 - وزيادة الوزن أو السمنة تزيد من خطر التعرض لمجموعة مشكلات صحية من قبيل أمراض شرايين القلب وداء السكري وأمراض المفاصل. |
CARICOM supports the view of the Secretary-General that for many countries around the world, it will be impossible to improve global health without addressing the growing burden of health problems associated with non-communicable diseases. | UN | وتؤيد الجماعة الكاريبية رأي الأمين العام القائل إنه بالنسبة إلى العديد من البلدان حول العالم، من المتعذر تحسين الصحة العالمية بدون مواجهة العبء المتنامي لمشاكل الصحة المصاحبة للأمراض غير المعدية. |