"of her death" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفاتها
        
    • موتِها
        
    • لوفاتها
        
    • من موتها
        
    • على موتها
        
    Although the exact circumstances of her death are not known, it is believed she fell while attempting to climb the rock. Open Subtitles على الرغم من أن الظروف الدقيقة تضل وفاتها غير معروفة . يعتقد أنها سقطت , أثناء محاولة تسلق الصخور
    The circumstances of her death prove that she was killed by state agents. UN وتثبت ظروف وفاتها أنها قُتلت على أيدي موظفين تابعين للدولة.
    The appellate court added that the author's mother did not own the property at the time of her death and thus, the author could not become an owner through inheritance. UN وأضافت محكمة الاستئناف أن والدة صاحبة البلاغ لم تكن تملك العقار وقت وفاتها ولا يمكن من ثم لصاحبة البلاغ أن ترثه.
    The density of secondary osteon structures suggests the victim was in her early 20s at the time of her death. Open Subtitles كثافة ثانويةِ تراكيب أستيون تَقترحُ الضحيّةُ كَانتْ في أوائِل عشريناتِها في وقت موتِها
    It's for Amanda. Her mother was born here. It's the five-year anniversary of her death. Open Subtitles من اجل اماندا,امها ولدت هنا والان الذكرى الخامسه لوفاتها
    The circumstances of her death prove that she was killed by state agents. UN وتثبت ظروف وفاتها أنها قُتلت على أيدي موظفين تابعين للدولة.
    The appellate court added that the author's mother did not own the property at the time of her death and thus, the author could not become an owner through inheritance. UN وأضافت محكمة الاستئناف أن والدة صاحبة البلاغ لم تكن تملك العقار وقت وفاتها ولا يمكن من ثم لصاحبة البلاغ أن ترثه.
    The deliberate prevention by CPO Saud Aziz of a post mortem examination of Ms. Bhutto hindered a definitive determination of the cause of her death. UN ' 9` إن تعمّد رئيس شرطة المدينة سعود عزيز منع تشريح جثة السيدة بوتو حال دون تحديد سبب وفاتها بشكل قاطع.
    Sara Begum had been found dead, and it was not possible to determine the cause or circumstances of her death. UN أما سارا بيجوم، فقد عُثر عليها ميتة، ولم يمكن تحديد سبب أو ظروف وفاتها.
    It was damaged, but there's technology now that will give them access to the data leading up to the day of her death. Open Subtitles تم إتلافه، لكن هناك تكنولوجيا الآن ستسمح لهم بالوصول إلى البيانات المؤدية إلى يوم وفاتها
    I think Delaine's been controlling Victoria, perhaps ever since he was her professor, probably even arranged the faking of her death to one day activate her for this. Open Subtitles أعتقد ديلين سيطر على فيكتوريا ربما منذ أن كان أستاذها وربما رتبت تزوير وفاتها
    The victim was dismembered with a chain saw and she was wearing those chain metal socks at time of her death, which I learned are used for protecting the lumberjack from a wild swing of the ax. Open Subtitles الضحية تم تقطيع أوصالها بمنشار سلسلة و هي كانت ترتدي جوارب المعدن تلك في وقت وفاتها
    As if by a miracle, he spoke his first word at the moment of her death. Open Subtitles حتى لو بمعجزة لقد نطق كلمته الأولى وقت وفاتها
    It was poured on her within an hour of her death. Open Subtitles تحديد الفاصل الزمني بعد الوفاة تم صبه على جثتها في غضون ساعة من وفاتها
    It was done within eight hours of her death. Open Subtitles تم القيام بذلك في غضون ثماني ساعات من وفاتها
    Our conservative, studious girl had cocaine in her system at the time of her death. Open Subtitles الفتاة المحافظة المهتمة بدراستها كانت تتعاطى الكوكايين عند وفاتها
    This is the same drug Nicole Weitz took the night of her death. Open Subtitles هذا هو نفس الدواء استغرق نيكول يتز ليلة وفاتها.
    'Although we were separated at the time of her death,'we both remained very close friends.' Open Subtitles وعلي الـرغم من أننـا كنّا منفصلين، وقت وفاتها إلـا أننـا كنّا لـاـ نزال أصدقاء مُقربين.
    Consider the skill and the instruments required to cut the date of her death from that stone, and consider my skill with such instruments. Open Subtitles بإعتبارْ المهارةَ والآلاتَ المتطلبة لقَطْع تاريخِ موتِها مِنْ تلك الحجارةِ و باعتبارُ مهارتَي بمثل هذه الآلاتِ
    She subsequently died, on 8 August 1993, the violent search being considered the indirect cause of her death. UN وماتت بعد ذلك في 8 آب/أغسطس 1993، واعتبر أن عملية التفتيش العنيفة كانت هي السبب غير المباشر لوفاتها.
    - Within minutes of her death. - Is that true? Open Subtitles ضمن دقائق من موتها - هل هذا صحيح ؟
    He gave me the guilt of her death. Open Subtitles لامني على موتها وكان لا بد ان يفعل شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus