"of herbicides" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبيدات الأعشاب
        
    • لمبيدات الأعشاب
        
    19. The agricultural improvement scheme continued in 2009 and provided grants for pasture improvement and subsidies for the purchase of herbicides. UN 19 - وتواصل تنفيذ برنامج تعزيز قطاع الزراعة في عام 2009 وقدم منحا لتحسين المراعي وإعانات لشراء مبيدات الأعشاب.
    The scheme provides grants for pig housing and pasture improvements and subsidies for the purchase of herbicides. UN ويشمل المخطط تقديم منح مخصصة لإنشاء حظائر الخنازير وتحسين المراعي وإعانات من أجل شراء مبيدات الأعشاب.
    The scheme provides grants for sheep farming and for apiculture, and subsidies for the purchase of herbicides. UN ويتضمن المخطط تقديم منح لتربية الأغنام والنحل وإعانات مالية من أجل شراء مبيدات الأعشاب.
    Aerial remote sensing Other use of herbicides UN استخدام آخر لمبيدات الأعشاب
    Other use of herbicides UN استخدام آخر لمبيدات الأعشاب
    Indeed, the use of herbicides can destroy food crops, thus limiting the quantities of food available to the local population. UN والواقع أن استخدام مبيدات الأعشاب قد يتلف المحاصيل الغذائية وبالتالي يحد من كميات الغذاء المتوفرة للسكان المحليين.
    High levels of herbicides and pesticides are commonly used to suppress competing growth from other plants and to prevent disease outbreaks, which also has an impact on water quality. UN وتُستخدم مستويات عالية من مبيدات الأعشاب والحشرات عادة لوقف النمو المضاد للنباتات الأخرى، ولمنع تفشي الأمراض، مما يؤثر أيضا على جودة المياه.
    In Kenya in 1995, for instance, farmers purchased 1.36 million kg of insecticides, 1.7 million kg of herbicides and 3.3 million kg of fungicides. UN ففي كينيا عام 1995 على سبيل المثال، اقتنى المزارعون 1.36 مليون كيلوغرام من مبيدات الحشرات، و 1.7 مليون كيلوغرام من مبيدات الأعشاب و 3.3 ملايين كيلوغرام من مبيدات الفطريات.
    (e) Work as a sprayer of herbicides, insecticides or substances that prejudice normal physical or mental growth; UN (هـ) آلات رش مبيدات الأعشاب والحشرات، أو المواد التي تضرّ النمو البدني أو العقلي العادي؛
    Conservation tillage, made possible through the use of herbicides, protects land from soil erosion, increases soil organic matter and improves retention of soil moisture, thus protecting valuable water resources. UN وحراثة الحفاظ على التربة، التي باتت ممكنة بفضل استخدام مبيدات الأعشاب الضارة، تحمي الأرض من تحات التربة، وتزيد كمية المواد العضوية في التربة ويمكن أن تحافظ على رطوبة التربة بشكل أفضل، وبالتالي حماية الموارد المائية القيمة.
    One said that there was a need for focused technical assistance at the regional, national and local levels to assist farmers to understand the risks, to reduce the use of herbicides, to use what they continued to apply in an environmentally sound manner and to gain access to effective substitute practices and products. UN وأعرب أحدهم عن ضرورة تركيز المساعدة التقنية على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية، من أجل مساعدة المزارعين على إدراك المخاطر وتقليل استعمال مبيدات الأعشاب ومواصلة استخدام ما درجوا عليه بطرائق غير ضارة بالبيئة والحصول على ممارسات ومنتجات بديلة تتسم بالفعالية.
    53. The rule prohibiting the destruction of objects indispensable to the survival of the civilian population is also relevant to the issue of the release of toxic and dangerous products, especially in regard to the spraying of herbicides, intentionally or incidentally destroying agricultural crops. UN 53- والقاعدة التي تحظر تدمير الأعيان التي لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين تتصل هي أيضاً بمسألة إطلاق المنتجات السمية والخطرة، ولا سيما فيما يتعلق برش مبيدات الأعشاب التي تدمر المحاصيل الزراعية، عمداً أو عرضاً.
    Aerial remote sensing Other use of herbicides UN استخدام آخر لمبيدات الأعشاب
    Other use of herbicides UN استخدام آخر لمبيدات الأعشاب
    Ecosystem degradation, such as deforestation, degradation of soils through the uncontrolled use of herbicides and fungicides, and monoculture, was highlighted as one consequence of illicit crop cultivation. UN وسُلط الضوء على جوانب تدهور النظام الإيكولوجي، من قبيل إزالة الغابات، وتدهور التربة من خلال الاستخدام غير المنضبط لمبيدات الأعشاب ومبيدات الفطريات، وزراعة محصول واحد، باعتبارها من عواقب زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Illicit drug crop cultivation and illicit drug production are recognized as having many negative effects on the environment, such as the clearing of forests through slash-and-burn cultivation, the indiscriminate use of herbicides and pesticides, overexploitation of forest resources and the pouring of waste products (precursor chemicals) into rivers. UN 28- من المعترف به أن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروع يؤدّيان إلى العديد من الآثار السلبية على البيئة، مثل إزالة الأحراج من خلال أسلوب زراعة القطْع والحرق، والاستخدام العشوائي لمبيدات الأعشاب ومبيدات الآفات، والإفراط في استغلال موارد الأحراج، وصبّ النفايات (السلائف الكيميائية) في الأنهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus