The difficulties for parties to discuss the management of HFCs in the absence of clarity on technology pathways and on new and additional funding through the MLF; | UN | الصعوبات التي تواجهها الأطراف في مناقشة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في غياب الوضوح بشأن مسارات التكنولوجيا والتمويل الجديد والإضافي عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
Consideration of a potential phase-down did not preclude continuing use of HFCs in the short or medium term. | UN | كذلك فإن النظر في إجراء خفض محتمل لا يحول دون مواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في الأجلين القصير والمتوسط. |
Regarding the scientific aspects, an interesting discussion took place involving the Scientific Assessment Panel about the evolution of emissions and concentrations of HFCs in the atmosphere. | UN | فيما يتعلق بالجوانب العلمية، جرت مناقشة مثيرة للاهتمام شارك فيها فريق التقييم العلمي بشأن تطور انبعاثات وتركيزات مركبات الكربون الهيدروفلورية في الغلاف الجوي. |
By contrast, there was little use of HFCs in the sterilants sector. | UN | وعلى النقيض، كان هناك استخدام قليل لمركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاع مواد التعقيم. |
Regulatory, economic and market pressures continued to limit the uptake of HFCs in the foams area, thereby making further investment less likely in the short term and leaving hydrocarbons in a more dominant position. | UN | وقد استمرت الضغوط التنظيمية والاقتصادية والسوقية في الحد من استخدام هذه المركبات في مجال الرغاوي، الأمر الذي يقلل من احتمالات القيام بالمزيد من الاستثمارات في المدى القصير وبذلك يظل وضع الهيدروكربون مهيمناً. |
The European Union was considering the submission in 2015 of a proposal for an amendment to the Protocol with regard to HFCs, which foresaw ambitious action by industrialized countries and a cautious approach to consumption in developing countries, postponing the reduction of HFCs in those countries pending the collection of more data on HFC consumption and the availability of viable alternatives. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي ينظر في تقديم مقترح في عام 2015 يقضي بتعديل البروتوكول فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية، ويتطلع إلى اتخاذ إجراءات طموحة من جانب البلدان الصناعية، واتباع نهج حذر إزاء الاستهلاك في البلدان النامية، مع تأجيل تخفيض استهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية في هذه البلدان رهناً بجمع البيانات عن استهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية ومدى إتاحة البدائل القابلة للاستمرار. |
(b) Mobile Air Conditioning Directive - Directive 2006/40/EC - restricts the use of HFCs in mobile air-conditioning equipment to substances with a GWP no higher than 150; | UN | (ب) الأمر التوجيهي بشأن أجهزة تكييف الهواء النقالة - الأمر التوجيهي رقم 2006/40/EC()- وهو يقيِّد استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في معدات تكييف الهواء النقالة إلى مواد لا تزيد قدراتها على إحداث احترار عالمي على 150 من المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي؛ |
Austria has since 2008 prohibited the import and use of HFCs in new fixed airconditioners and freezers, including domestic refrigerators, freezers and mobile airconditioners, allowing the continued use of HFCs in refrigeration and cooling appliances for specific circumstances. | UN | قامت النمسا منذ 2008 بحظر استيراد واستخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في أجهزة تكييف الهواء الثابتة، وأجهزة التبريد العميق، بما في ذلك أجهزة التبريد المنزلية، وأجهزة التبريد العميق وأجهزة تكييف الهواء النقالة, مما سمح باستمرار استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في معدات التثليج والتبريد، في ظروف معينة. |
The tax is 229 Norwegian kroner (approximately 29 euros) per tonne CO2 equivalent. Emissions of HFCs in Norway were 0.95 metric tonnes CO2 equivalent in 2011, amounting to about 1.8 per cent of the total emissions of greenhouse gases. | UN | وتبلغ قيمة الضريبة 229 كرونة نرويجية (ما يقرب من 29 يورو) للطن من معادلات ثاني أكسيد الكربون وبلغت انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية في النرويج 0.95 طن متري من معادلات ثاني أكسيد الكربون في 2011 مما يمثل نحو 1.8 في المائة من مجموع الانبعاثات من غازات الاحتباس الحراري. |
Another asked whether, given that the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol thereto explicitly excluded greenhouse gases controlled by the Montreal Protocol, the inclusion of HFCs in the Montreal Protocol would mean that they would be removed from the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol thereto. | UN | وبالنظر إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها قد استثنيا بشكل صريح غازات الاحتباس الحراري الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال، فقد تساءل ممثل آخر عما إذا كان إدراج مركبات الكربون الهيدروفلورية في بروتوكول مونتريال سيعني أن هذه المركبات ستحذف من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
In response, representatives supporting establishment of a formal contact group to discuss the issues further noted that the priorities of the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol were much broader in their overall scope, that negotiations under those agreements were much more complex, and that robust efforts to introduce consideration of HFCs in that context had so far failed. | UN | 115- ورداً على ذلك،، أشار ممثلون يؤيدون إنشاء فريق اتصال رسمي لمواصلة مناقشة هذه القضايا إلى أن أولويات الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو تعد أوسع بكثير في نطاقها العام، وأن المفاوضات في إطار هذين الاتفاقين تعد أكثر تعقيداً، وأن المفاوضات الجادة لبدء بحث مركبات الكربون الهيدروفلورية في هذا السياق قد فشلت حتى الآن. |
After further discussion, the parties agreed to conduct informal discussions on mechanisms for the sustainable phase-out of HCFCs in Article 5 parties, as well as all issues related to the management of HFCs in all parties, and how to address HFC management in 2015. | UN | 144- وبعد المزيد من المناقشات، وافقت الأطراف على إجراء مناقشات غير رسمية بشأن آليات التخلص التدريجي المستدام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من قبل أطراف المادة 5، وكذلك مناقشة جميع القضايا المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية من قبل جميع الأطراف، وكيفية معالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في عام 2015. |
It calls for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to freeze production and consumption of HFCs in 2012 at average 2004 - 2006 levels and to reduce production and consumption by 15 per cent in 2015, 30 per cent in 2018, 45 per cent in 2021, 60 per cent in 2024, 75 per cent in 2027 and 90 per cent in 2030. | UN | وهي تدعو الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إلى تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية في عام 2012 عند متوسط المستويات في الأعوام 2004-2006، وإلى خفضهما بنسبة 15 في المائة في عام 2015، و30 في المائة في عام 2018، و45 في المائة في عام 2021، و60 في المائة في عام 2024، و 75 في المائة في عام 2027، و90 في المائة في عام 2030. |
(c) Japan had planned to implement the recovery and destruction of HFCs in the refrigerant sector through laws and regulations including laws for the recycling of specified home appliances, recovery and destruction of fluorocarbons and recycling of end-of-life vehicles (Target: total F-gas emissions of +0.1 per cent relative to the base year (1995) level (approximately 51 million tonnes CO2eq.)); | UN | (ج) خططت اليابان لاسترداد وتدمير مركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاع التبريد وذلك بواسطة قوانين ولوائح منها قوانين بشأن إعادة تدوير آلات منزلية معيّنة، واسترداد وتدمير فلوريدات الكربون، وإعادة تدوير العربات المهتلكة (الهدف: مجموع الانبعاثات من الغازات المفلورة قدره 0.1+ في المائة مستوى سنة الأساس (1995) (نحو 51 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون))؛ |
The anticipated cumulative use of HFCs in metered-dose inhalers was expected to be 173,000 kilotonnes CO2-equivalent through 2030 under a businessas-usual scenario. | UN | ويبلغ الاستخدام التراكمي المتوقع لمركبات الكربون الهيدروفلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة 173000 كيلوطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2030 في إطار سيناريو العمل على النحو المعتاد. |
The Thailand Greenhouse Gas Management Organization, with support from GIZ PROKLIMA, has successfully completed a baseline inventory of HFCs in Thailand. | UN | نجحت منظمة إدارة غازات الاحتباس الحراري في تايلند، بدعم من برنامج الوكالة الألمانية للتعاون التقني (Proklima)، في إنجاز جرد لمركبات الكربون الهيدروفلورية في تايلند يُمثل خط أساس. |
Specifically, the proposal calls for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to freeze production and consumption of HFCs in 2012 at average 2004 - 2006 levels and to reduce production and consumption by 15 per cent in 2015, 30 per cent in 2018, 45 per cent in 2021, 60 per cent in 2024, 75 per cent in 2027 and 90 per cent in 2030. | UN | والمقترح يدعو بالتحديد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إلى تجميد إنتاج واستهلاك هذه المركبات في عام 2012 لتكون في مستويات متوسط السنوات 2004-2006 وإلى خفض الإنتاج والاستهلاك بنسبة 15 في المائة في عام 2015، و30 في المائة في عام 2018، و45 في المائة في عام 2021، و60 في المائة في عام 2024، و75 في المائة في عام 2027، و90 في المائة في عام 2030. |