However, globalization, increased migration and the development of high technology had contributed to its spread. | UN | ومع هذا، فإن العولمة قد زادت من الهجرة، كما أن تنمية التكنولوجيا الرفيعة قد أسهمت في انتشارها. |
In addition, it contains laudatory references to norms and guidelines for the transfer of high technology. | UN | هذا باﻹضافة إلى أنه يتضمن إشارات تثني على المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة. |
Cooperation in fields of high technology and other areas to be agreed upon. | UN | التعاون في مجالات التكنولوجيا المتقدمة وغيرها من المجالات التي سيتم الاتفاق عليها. |
Cooperation in fields of high technology and other areas to be agreed upon. | UN | التعاون في مجالات التكنولوجيا المتقدمة وغيرها من المجالات التي سيتم الاتفاق عليها. |
Reporting all transfers of high technology with military applications to the United Nations Register is essential to ensure genuine transparency. | UN | وإن إبلاغ سجل اﻷمم المتحدة بجميع عمليات نقل التكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية أمر أساسي لضمان الشفافية الحقة. |
transparency in the transfer of high technology for military applications; | UN | - الشفافية في نقل التكنولوجيا المتطورة لأغراض التطبيقات العسكرية؛ |
In a positive sense, a more stable security environment, free from the proliferation of weapons of mass destruction and excessive arms build-ups, would create favourable conditions for expanded transfers of high technology. | UN | بالمعنى اﻹيجابي إن وجود بيئة أمنية أكثر استقرارا، خالية من انتشار أسلحة التدمير الشامل واﻹفراط في تكديــس اﻷسلحة من شأنــه أن يوجد ظروفا مؤاتية لعمليات النقل اﻷوســع للتكنولوجيا الرفيعة. |
III. THE TRANSFER of high technology WITH MILITARY APPLICATIONS | UN | ثالثا _ نقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية |
Recalling that norms and guidelines for the transfer of high technology with military applications should take into account legitimate requirements for the maintenance of international peace and security, while ensuring that they do not deny access to high-technology products, services and know-how for peaceful purposes, English | UN | وإذ تذكر بأن القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية يجب أن تراعى فيها المقتضيات المشروعة لصون السلم واﻷمن الدوليين، مع كفالة ألا تحول دون الحصول على منتجات وخدمات وتقنيات التكنولوجيا الرفيعة من أجل استخدامها في اﻷغراض السلمية، |
Noting the interest of the international community in cooperation in the fields of disarmament-related science and technology and the transfer of high technology with military applications, | UN | وإذ تلاحظ اهتمام المجتمع الدولي بالتعاون في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بنزع السلاح ونقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية، |
Its language was the result of careful negotiation and compromise and did not reflect completely the national position of any country, as it was intended to establish common ground between all interested parties, including suppliers and recipients of high technology. | UN | كما أن صيغته جاءت نتيجة المفاوضات الدقيقة والحلول التوفيقية ولا تعكس تماما الموقف الوطني ﻷي دولة، كما يرمي مشروع القرار الى إيجاد موقف موحد بين جميع اﻷطراف المهتمة بما في ذلك موردي التكنولوجيا الرفيعة والمستفيدين منها. |
In the past year, Argentina joined the systems controlling exports of high technology and equipment with possible military uses, enabling us to benefit from the transfer of technology. | UN | وفي السنة الماضية، إنضمت اﻷرجنتين إلى النظم التي تتحكم في صادرات التكنولوجيا الرفيعة واﻷجهزة التي من المحتمل استخدامها في اﻷغراض العسكرية، مما يمكننا من الاستفادة من نقل التكنولوجيا. |
Some countries would like to see the Register extended to cover issues such as transparency in military holdings and procurement through national production, weapons of mass destruction, and the transfer of high technology with military applications. | UN | تود بعض البلدان أن ترى توسيع السجل لكي يشمل مسائل مثل الشفافية في المقتنيات والمشتريات العسكرية عن طريق الانتاج الوطني وأسلحة الدمار الشامل ونقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية. |
Cooperation in fields of high technology and other areas to be agreed upon. | UN | التعاون في مجالات التكنولوجيا المتقدمة وغيرها من المجالات التي سيتم الاتفاق عليها. |
We should like to point in particular to the Non-Proliferation Treaty, the biological and toxin weapons Convention and the chemical weapons Convention, all of which address the issue of the transfer of high technology related to weapons of mass destruction. | UN | ونود أن نشير بشكل خاص الى معاهدة عدم الانتشار، واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وكلها تتناول مسألة نقل التكنولوجيا المتقدمة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
The use of high technology would make it possible to prevent false confessions without excluding counsels from the process, an arrangement that would be more consonant with the image and role of Japan in the United Nations system. | UN | واستخدام التكنولوجيا المتقدمة من شأنه أن يمنع الاعترافات الكاذبة دون استبعاد المستشارين من العملية، وهو ترتيب أكثر توافقاً مع صورة اليابان ودوره في منظومة الأمم المتحدة. |
Among developing countries, the main exporters of high technology and information products and services include Brazil, China, India and Mexico. | UN | وتعد البرازيل والصين والهند والمكسيك أهم البلدان النامية المصدرة لمنتجات وخدمات التكنولوجيا العالية والمعلومات. |
:: In the manufacturing sector, the focus is on the utilization of high technology and production of higher value added products. | UN | :: يجري التركيز في قطاع الصناعة التحويلية على استخدام التكنولوجيا العالية وإنتاج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى. |
What it does, in essence, is to encourage all States to renew efforts for broadening international consensus on transfers of high technology. | UN | فما يفعله في الجوهر هو تشجيع جميع الدول على تجديد الجهود من أجل توسيع نطاق توافق اﻵراء الدولي بشأن عمليات نقل التكنولوجيا المتطورة. |
Reflecting the widespread use of high technology in Turkmenistan, electronic document management and e-government systems are being established. | UN | وفي ضوء الاستخدام الواسع النطاق للتكنولوجيا الرفيعة في تركمانستان، يجري العمل على إنشاء إدارة الوثائق الإلكترونية ونظم الحكومة الإلكترونية. |
20. Cooperation in this field among supplier and recipient States should be enhanced by a firm common commitment to prevent transfers of high technology with military applications for exclusively peaceful purposes from being diverted to non-peaceful uses. | UN | ٢٠ - ينبغي تعزيز التعاون في هذا المجال بين الدول الموردة والدول المتلقية، وذلك بالتزام تام من الطرفين بمنع تحويل التكنولوجيات الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية المنقولة حصرا ﻷغراض سلمية الى الاستخدامات غير السلمية. |
Mr. Bostan and Marius-Ioan Piso, director of the Romanian Space Agency, have discussed an agreement of bilateral cooperation promoting international relations in the field of high technology. | UN | كما ناقش السيد بوستان مع السيد ماريوس-إيوان بيزو مدير وكالة الفضاء الرومانية، اتفاقا للتعاون الثنائي يعزّز العلاقات الدولية في مجال التكنولوجيا الراقية. |
The Conference's role therefore involves the application of instruments which would prevent such a drift towards the use of high technology for weapons purposes. | UN | ولذا يشمل دور المؤتمر تطبيق صكوك تمنع هذا الاندفاع نحو استخدام تكنولوجيا عالية المستوى ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
Dr. Ji Fusheng (China), former Director-General, Department of high technology and Fundamental Research of China; former Counsellor, Permanent Mission of China to the United Nations | UN | الدكتور جي فوشينغ (الصين)، المدير العام السابق لإدارة التكنولوجيا العليا والبحوث الأساسية في الصين؛ ومستشار سابق في البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة |
It is, indeed, essential that the Summit reach consensual decisions, allowing us all to move ahead in this new era of high technology, with common objectives and enhanced means for achieving them. | UN | والواقع أن الأمر الأساسي هو أن يتوصل مؤتمر القمة إلى قرارات توافقية، مما يمكننا جميعا من المضي قدما في هذا العصر الجديد للتكنولوجيا المتطورة بأهداف مشتركة وبوسائل قوية لتحقيقها. |