"of highly enriched uranium" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اليورانيوم العالي التخصيب
        
    • اليورانيوم العالي التخصيب إلى
        
    • من اليورانيوم عالي التخصيب
        
    • لليورانيوم العالي الإثراء
        
    • لليورانيوم العالي التخصيب
        
    • اليورانيوم الشديد اﻹثراء
        
    • خفض اليورانيوم العالي التخصيب
        
    • اليورانيوم عالي الإثراء
        
    • اليورانيوم العالي الإغناء
        
    • اليورانيوم العالي التخصيب في
        
    • من اليورانيوم العالي الإثراء
        
    • اليورانيوم الشديد الخصوبة
        
    • اليورانيوم العالي التخصيب المستخدم
        
    • اليورانيوم المخصب بنسبة عالية
        
    • اليورانيوم المخصب للأغراض
        
    The most recent one is our commitment to get rid of all of our stocks of highly enriched uranium. UN ولقد كان آخر ما قمنا به هو التعهد بالتخلص من كل مخزون لدينا من اليورانيوم العالي التخصيب.
    We have down-blended 58 metric tons of highly enriched uranium (HEU) from our defence stockpile into reactor fuel. UN وحولنا 58 طناً مترياً من اليورانيوم العالي التخصيب في مخزوننا الدفاعي إلى وقود المفاعلات.
    The Commission is of the view that the production of highly enriched uranium should be phased out. UN وترى اللجنة أنه ينبغي التخلص على مراحل من اليورانيوم العالي التخصيب.
    There are multiple paths that might be pursued to continue international efforts for the minimization of highly enriched uranium: UN وهناك مسارات متعددة يمكن اتباعها لمواصلة الجهود الدولية الرامية إلى خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد:
    Tons of highly enriched uranium and separated plutonium are available in stocks that could easily be turned into weapons. UN فأطنان من اليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم المعزول متوافرة في مخزوناتٍ يمكن تحويلها بسهولة إلى أسلحة.
    Lastly, the delegation of Austria attached great importance to the physical protection of highly enriched uranium and plutonium and believed that the civilian uses of highly enriched uranium should be kept to a minimum. UN وأخيرا، يعلق وفد النمسا أهمية كبيرة على الحماية المادية لليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم، ويعتقد أنه يجب إبقاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي الإثراء إلى أدنى حد ممكن.
    I refer not only to our voluntarily abandoning nuclear arms and large stockpiles of highly enriched uranium. UN ولا أشير إلى مجرد تخلينا الطوعي عن الأسلحة النووية والمخزونات الكبيرة لليورانيوم العالي التخصيب.
    In 2006, Norway had organized an international symposium on the minimization of highly enriched uranium in the civilian sector. UN وفي عام 2006 نظمت النرويج ندوة دولية عن الإقلال من اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع المدني.
    Today 1,300 kilograms of highly enriched uranium exist in research reactors in 27 countries. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد 300 1 كيلوغرام من اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات البحوث في 27 بلدا.
    Five hundred tons of highly enriched uranium is equivalent to the material necessary for roughly 20,000 nuclear weapons. UN و 500 طن من اليورانيوم العالي التخصيب تعادل المواد اللازمة لصنع حوالي 000 20 سلاح من الأسلحة النووية.
    Today, Ukraine remains a non-nuclear State, having abandoned its supplies of highly enriched uranium two years ago. UN واليوم، ما زالت أوكرانيا دول لا نووية، بعد أن تخلت عن إمداداتها من اليورانيوم العالي التخصيب منذ سنتين.
    Australia has also reduced its remaining stocks of highly enriched uranium. UN وخفضت أستراليا أيضا مخزوناتها المتبقية من اليورانيوم العالي التخصيب.
    Large amounts of highly enriched uranium for civilian and military purposes exist in many countries. UN وتوجد كميات كبيرة من اليورانيوم العالي التخصيب تستخدم لأغراض مدنية وعسكرية في كثير من البلدان.
    Minimize the use of highly enriched uranium in civilian applications. UN تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية.
    Minimize the use of highly enriched uranium in civilian applications. UN تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية.
    Considerable amounts of highly enriched uranium have been put into more secure storage. UN وقد تم نقل كميات كبيرة من اليورانيوم عالي التخصيب إلى أماكن تخزين أكثر أمنا.
    In that connection, it welcomed the working papers presented by Norway on its own behalf and by Iceland, Lithuania and Sweden on combating the risk of nuclear terrorism by reducing the civilian use of highly enriched uranium. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بورقة العمل التي قدمتها النرويج بالنيابة عن أيسلندا والسويد وليتوانيا لمكافحة مخاطر الإرهاب النووي من خلال تخفيض الاستهلاك المدني لليورانيوم العالي الإثراء.
    The Group encourages international dialogue on the elimination of civilian uses of highly enriched uranium. UN وتشجع المجموعة إقامة حوار دولي بشأن إلغاء الاستخدامات المدنية لليورانيوم العالي التخصيب.
    The proof of that was the shipment of 600 kilograms of highly enriched uranium in 1994 to the United States under IAEA safeguards. UN ويدلل على ذلك شحن ٠٠٦ كيلوغرام من اليورانيوم الشديد اﻹثراء في عام ٤٩٩١ إلى الولايات المتحدة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the case of highly enriched uranium, the situation is rather straightforward. UN والمسألة واضحة إلى حد ما، بالنسبة لحالة اليورانيوم عالي الإثراء.
    Furthermore, the Conference encourages efforts aiming at the establishment of similar guidelines for the management of highly enriched uranium. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الجهود الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية مماثلة لإدارة اليورانيوم العالي الإغناء.
    We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Thus far, 500 tons of highly enriched uranium have been extracted from Russian nuclear weapons. UN وحتى الآن، استُخرج من الأسلحة النووية الروسية 500 طن من اليورانيوم العالي الإثراء.
    A moratorium on the production and use of highly enriched uranium for civilian use should be negotiated, with a total ban as a long-term objective. UN ويجب التفاوض بشأن التوصل إلى وقف اختياري لإنتاج اليورانيوم الشديد الخصوبة واستخدامه للأغراض المدنية، مع جعل الحظر الشامل هدفا طويل الأجل.
    17. The Conference supports an expansion of international partnerships to include new donor and recipient States in cooperative efforts such as reducing stockpiles globally of highly enriched uranium used in civil research reactors and converting such reactors to the use of low enriched uranium where possible. UN 17 - ويؤيد المؤتمر توسيع نطاق الشراكات الدولية لإشراك جهات مانحة جديدة ودول مستفيدة في جهود تعاونية من قبيل الجهود الرامية إلى الحد من المخزونات العالمية من اليورانيوم العالي التخصيب المستخدم في مفاعلات البحوث المدنية وتحويل هذه المفاعلات لاستخدام اليورانيوم القليل التخصيب، حيثما يكون ذلك ممكنا.
    Furthermore, the Conference encourages the States concerned to consider similar policies for the management of highly enriched uranium used for peaceful purposes. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم المخصب بنسبة عالية والمستخدم في الأغراض السلمية.
    We applaud the achievements made through the Nuclear Security Initiative launched in Bratislava in 2005, including to minimize the civilian use of highly enriched uranium, and we seek to continue bilateral collaboration to improve and sustain nuclear security. UN ونحن نحيي الإنجازات التي تحققت من خلال مبادرة الأمن النووي التي أُطلقت في براتيسلافا في عام 2005، بما في ذلك خفض استخدام اليورانيوم المخصب للأغراض المدنية إلى الحد الأدنى، ونسعى إلى مواصلة التعاون المشترك من أجل تعزيز الأمن النووي وتحقيق استدامته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus