"of his asylum" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجوء الذي قدمه
        
    • بمنحه اللجوء
        
    • حصوله على اللجوء
        
    • لجوئه
        
    The State party repeats that it is up to the complainant to submit a new request for a review of his asylum application if he feels he is in a position to provide the Committee with new evidence proving he is at risk. UN وتكرر الدولة الطرف أن من شأن صاحب الشكوى أن يقدم طلباً جديداً لمراجعة طلب اللجوء الذي قدمه إذا شعر أنه في وضع يمكنه من أن يقدم للجنة أدلة جديدة تثبت أنه معرض للخطر.
    As he has divulged information on his secret missions to the Government of Switzerland in the course of his asylum application, the complainant could be regarded as having betrayed the Congolese nation. UN وقيام صاحب الشكوى بإفشاء معلومات عن مهام سرية إلى الحكومة السويسرية في إطار طلب اللجوء الذي قدمه يُعد خيانة لبلده الكونغو.
    The State party repeats that it is up to the complainant to submit a new request for a review of his asylum application if he feels he is in a position to provide the Committee with new evidence proving he is at risk. UN وتكرر الدولة الطرف أن من شأن صاحب الشكوى أن يقدم طلباً جديداً لمراجعة طلب اللجوء الذي قدمه إذا شعر أنه في وضع يمكنه من أن يقدم للجنة أدلة جديدة تثبت أنه معرض للخطر.
    However, the asylum procedure and the administrative procedure regarding custody are distinct procedures, and the author could have challenged the legality of his detention irrespective of the process of his asylum claim. UN إلاَّ أن إجراء طلب اللجوء والإجراء الإداري بخصوص الاعتقال هما إجراءان مختلفان، وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يطعن في قانونية احتجازه بصرف النظر عن عملية المطالبة بمنحه اللجوء.
    The Refugee Appeals Board also decided to request the Immigration Service to help facilitate the complainant's return to Denmark for a renewed consideration of his asylum case. UN وقرر مجلس الطعون الخاصة باللاجئين أيضاً أن يطلب إلى دائرة الهجرة المساعدة في تيسير عودة صاحب الشكوى إلى الدانمرك من أجل إعادة النظر في قضية لجوئه.
    As he has divulged information on his secret missions to the Government of Switzerland in the course of his asylum application, the complainant could be regarded as having betrayed the Congolese nation. UN وقيام صاحب الشكوى بإفشاء معلومات عن مهام سرية إلى الحكومة السويسرية في إطار طلب اللجوء الذي قدمه يُعد خيانة لبلده الكونغو.
    2.5 On 10 December 1997, the complainant arrived in Australia without valid travel documents and was detained pending final resolution of his asylum claims. UN 2-5 ووصل مقدّم الشكوى إلى أستراليا في 10 كانون الأول/ديسمبر 1997 بدون وثائق سفر قانونية، حيث جرى احتجازه إلى حين اتخاذ قرار نهائي في طلب اللجوء الذي قدمه.
    5.9 The complainant argues that the inconsistencies in his submissions to the Danish asylum authorities were minor and, therefore, irrelevant to the consideration of his asylum claim. UN 5-9 ويحاجج صاحب الشكوى بأن أوجه عدم الاتساق في الإفادات التي أدلى بها لسلطات اللجوء الدانمركية طفيفة، وبالتالي، فإنه لا صلة لها بالنظر في طلب الحصول على اللجوء الذي قدمه.
    The longer the time elapses before new circumstances are invoked, the higher the demand on the explanation as to why those circumstances are invoked at a late stage in the process. When an asylum-seeker has withheld information of importance for the examination of his asylum application, this has an impact on the credibility of the new circumstances invoked. UN وأشار المجلس إلى أنه كلما طالت الفترة التي تسبق الاحتجاج بظروف جديدة، كلما ازدادت الحاجة إلى تبرير التأخر في الاحتجاج بهذه الظروف الجديدة، وأن حجب ملتمس اللجوء لمعلومات مهمة لدراسة طلب اللجوء الذي قدمه من شأنه أن يؤثر في موثوقية الظروف الجديدة التي احتج بها.
    5.9 The complainant argues that the inconsistencies in his submissions to the Danish asylum authorities were minor and, therefore, irrelevant to the consideration of his asylum claim. UN 5-9 ويحاجج صاحب الشكوى بأن أوجه عدم الاتساق في الإفادات التي أدلى بها لسلطات اللجوء الدانمركية طفيفة، وبالتالي، فإنه لا صلة لها بالنظر في طلب الحصول على اللجوء الذي قدمه.
    The longer the time elapses before new circumstances are invoked, the higher the demand on the explanation as to why those circumstances are invoked at a late stage in the process. When an asylum-seeker has withheld information of importance for the examination of his asylum application, this has an impact on the credibility of the new circumstances invoked. UN وأشار المجلس إلى أنه كلما طالت الفترة التي تسبق الاحتجاج بظروف جديدة، كلما ازدادت الحاجة إلى تبرير التأخر في الاحتجاج بهذه الظروف الجديدة، وأن حجب ملتمس اللجوء لمعلومات مهمة لدراسة طلب اللجوء الذي قدمه من شأنه أن يؤثر في موثوقية الظروف الجديدة التي احتج بها.
    5.7 The complainant adds that the rejection of his asylum application in Switzerland has caused him a lot of stress, to the point that he had to seek psychiatric assistance. For more than half a year, since October 2008, the complainant has been under treatment with a psychiatrist. UN 5-7 ويضيف صاحب الشكوى أن رفض طلب اللجوء الذي قدمه إلى سويسرا قد أصابه بضغوط نفسية كبيرة لدرجة أنه أصبح بحاجة لمساعدة نفسانية، وأنه يتلقي العلاج لدى طبيب أمراض نفسية لأكثر من نصف سنة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008().
    5.7 The complainant adds that the rejection of his asylum application in Switzerland has caused him a lot of stress, to the point that he had to seek psychiatric assistance. For more than half a year, since October 2008, the complainant has been under treatment with a psychiatrist. UN 5-7 ويضيف صاحب الشكوى أن رفض طلب اللجوء الذي قدمه إلى سويسرا قد أصابه بضغوط نفسية كبيرة لدرجة أنه أصبح بحاجة لمساعدة نفسانية، وأنه يتلقي العلاج لدى طبيب أمراض نفسية لأكثر من نصف سنة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008().
    During the review of his asylum application by the Swiss authorities, the complainant claimed that, as a law student at the University of Kinshasa, he had been arrested by State agents because of his Rwandan origin on or around 10 November 1998 and had been taken to the home of Laurent-Désiré Kabila, from which he had escaped with the help of a guard after spending one week in captivity. UN وادعى صاحب الشكوى أثناء النظر في طلب اللجوء الذي قدمه إلى السلطات السويسرية، أنه اعتُقل بتاريخ يقارب 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عندما كان طالباً في كلية الحقوق بجامعة كينشاسا على أيدي الموظفين العموميين بسبب أصله الرواندي، واقتيد إلى مقر إقامة لوران ديزيريه كابيلا حيث تمكن من الهرب بفضل مساعدة أحد حراسه بعد أسبوع من الاحتجاز.
    During the review of his asylum application by the Swiss authorities, the complainant claimed that, as a law student at the University of Kinshasa, he had been arrested by State agents because of his Rwandan origin on or around 10 November 1998 and had been taken to the home of Laurent-Désiré Kabila, from which he had escaped with the help of a guard after spending one week in captivity. UN وأوضح صاحب الشكوى أثناء النظر في طلب اللجوء الذي قدمه إلى السلطات السويسرية، أنه اعتُقل بتاريخ يقارب 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عندما كان طالباً في كلية الحقوق بجامعة كينشاسا على أيدي الموظفين العموميين بسبب أصله الرواندي، واقتيد إلى مقر إقامة لوران ديزيري كابيلا حيث تمكن من الهرب بفضل مساعدة أحد حراسه بعد أسبوع من الاحتجاز.
    However, the asylum procedure and the administrative procedure regarding custody are distinct procedures, and the author could have challenged the legality of his detention irrespective of the process of his asylum claim. UN إلاَّ أن إجراء طلب اللجوء والإجراء الإداري بخصوص الاعتقال هما إجراءان مختلفان، وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يطعن في قانونية احتجازه بصرف النظر عن عملية المطالبة بمنحه اللجوء.
    Following the rejection of his asylum claim, he was ordered to leave Australia. UN وقد أوعِز إلى صاحب البلاغ بمغادرة أستراليا بعد أن رُفض طلب لجوئه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus