That male buffoon won't be here. It's not any of his business. | Open Subtitles | . ذلك المهرج لن يكون هنا . هذا ليس من شأنه |
If it doesn't make you look like an ass, it's none of his business. | Open Subtitles | ان لم يكن هذا يظهرك بشكل سيء فإنه ليس من شأنه |
So tell him, or tell him it's none of his business. | Open Subtitles | فلتخبره إذن، أو أخبره أنّ هذا ليس من شأنه |
Accordingly, the Panel recommendsrecommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the proved losses of his business. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة غير الكويتي عن خسائر عمله التجاري التي ثبت وقوعها. |
In his personal statement, the claimant alleged that his business was unharmed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait; all of his business losses resulted from the lessor's alleged breach of contract. | UN | ويدعي صاحب المطالبة، في بيانه الشخصي، أن أعماله التجارية لم تتضرر خلال غزو العراق واحتلاله للكويت؛ وأن كل خسائره التجارية نشأت عن نقض العقد المزعوم من جانب المؤجر. |
The claimant has not submitted any evidence of past profitability in respect of his business and has not established what he stood to gain in profits if the alleged transactions had been completed. | UN | ولم يقدم صاحب المطالبة أي أدلة على ما كان مشروعه التجاري يحققه من أرباح ولم يثبت ما كان سيحققه من أرباح لو تمت الصفقات المزعومة. |
He said he'll sell me a piece of his business, so... | Open Subtitles | لقد قال بأنّه سيبيع لي قطعةٌ من أعماله لذا... |
Why is it any of his business where I take my family on holiday? | Open Subtitles | لماذا هو من شأنه اين أخذ عائلتي في العطلات ؟ |
It's none of his business. I don't want him standing around here, judging me. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنه لا أريد أن يقف هنا و يحكم علي |
There he found her smoking, something which is not against the law, which is, in fact, none of his business, but he fired her anyway. | Open Subtitles | لأنه وجدها تدخن و هو شيء ليس ضد القانون و هو في الواقع ليس من شأنه لكنه طردها على أي حال |
Ask him if he's got any belongings. Tell him it's none of his business. | Open Subtitles | هل لديه أى ممتلكات؟ أخبره أن هذا ليس من شأنه. |
I know exactly what Pa would say. He'd say it's none of his business. | Open Subtitles | أعلم ما سيقوله أبى سيقول أن هذا ليس من شأنه |
That it was none of his business. Good. | Open Subtitles | اخبرته ان هذا ليس من شأنه |
It's none of his business who I date. | Open Subtitles | ليس من شأنه من أواعد. |
It's none of his business. | Open Subtitles | . ليس هذا من شأنه |
My life is none of his business. | Open Subtitles | حياتي ليست من شأنه |
It's none of his business. | Open Subtitles | . ليس هذا من شأنه |
As there was no possibility of duplication of losses claimed, and as the Panel finds that the non-Kuwaiti claimant has provided adequate evidence of his ownership interest in the assets claimed, the Panel recommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the proved losses of his business. | UN | ولما كان لا يوجد احتمال بازدواج الخسائر المدعى وقوعها وكان الفريق يرى أن صاحب المطالبة غير الكويتي قد قدم أدلة كافية تثبت حصته في ملكية الأصول المطالب بالتعويض عنها، فإن الفريق يوصي بتعويض صاحب المطالبة غير الكويتي عن خسائر عمله التجاري التي ثبت وقوعها. |
However, the evidence submitted by the claimant indicates that all but one of the branches of his business were established after the compensable period. | UN | غير أن الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة تبين أن جميع فروع أعماله التجارية فيما عدا فرع واحد قد أُنشئت بعد الفترة المشمولة بالتعويض. |
The claimant asserted that he left Iraq in September 1990 in order to protect his safety, and that he did not return to Iraq to determine the fate of his business property. | UN | وأكد صاحب المطالبة أنه غادر العراق في أيلول/سبتمبر 1990 حفاظاً على سلامته وأنه لم يعد إلى العراق لمعرفة مصير مشروعه التجاري. |
20 percent of his business came from people who are dead. | Open Subtitles | و20% من أعماله قادمه من أشخاص متوفين |
It's none of his business. | Open Subtitles | انه ليس من شؤونه |