As a result, the author has been denied the full review of his conviction and sentence. | UN | ونتيجة لذلك، لم يحصل صاحب البلاغ على الحق في أن يعاد النظر بالكامل في إدانته والحكم الصادر ضده. |
The State party was requested to provide the author with an effective remedy, which should include a review of his conviction with the guarantees enshrined in the Covenant, as well as adequate reparation, including compensation. | UN | وطُلب إلى الدولة الطرف أن توفر انتصافاً فعالاً لصاحب البلاغ، ينبغي أن يشمل إعادة النظر في إدانته مع توفير الضمانات المكرسة في العهد، وكذلك الجبر الكافي، بما فيه التعويض. |
The author rejects the State party's argument that his remaining claims were related to the lawfulness and reasonableness of his conviction. | UN | ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تعتبر أن بقية ادعاءاته تتعلق بشرعية قرار إدانته ومعقوليته. |
He concluded that there was no evidence to support the claim of the author's son about the existence of superior orders to apply lethal force against unidentified individuals, forming concentration of an illegal armed group in the settlement of Zentoroi, Mr. Dzhamalov's cooperation with the said group, and the political nature of his conviction. | UN | وتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم تكن هناك أية أدلة تدعم مزاعم ابن صاحبة البلاغ بشأن وجود أوامر عليا لاستخدام القوة المميتة ضد أشخاص غير محددي الهوية يشكلون جماعة مسلحة غير قانونية في مستوطنة زينتوروي، وتعاون السيد جمالوف مع هذه الجماعة، والطبيعة السياسية لإدانته. |
The Court concluded that having resolved the district court's authority to provide re-sentencing and a full appeal of his conviction and sentence without Count 93, the case as initially presented before the District Court following the author's extradition could now proceed. | UN | وخلصت المحكمة إلى أنه يمكن الاستمرار في الدعوى الأصلية المقدمة إلى المحكمة المحلية في أعقاب تسليم صاحب البلاغ، وذلك بالنظر إلى الاعتراف بسلطة المحكمة المحلية لإعادة النظر في الأحكام وجميع سبل الطعن في الحكم بإدانته والعقوبة المحكوم بها عليه دون أخذ التهمة 93 في الحسبان. |
The author's allegation concerning the review of his conviction and sentence, and the preparation of a new evidence appeal and his petition of mercy, properly relate to article 14, paragraph 5, and not to article 9, paragraph 4. | UN | فادعاء صاحب البلاغ بشأن مراجعة حكم إدانته وعقوبته، وإعداد استئناف يقوم على أدلة جديدة وإعداد التماس العفو، يتعلق تحديداً بالفقرة 5 من المادة 14 لا بالفقرة 4 من المادة 9. |
Although the State party's legislation provided in certain circumstances for the trial of an individual, because of his position, by a higher court than would normally be the case, this circumstance alone could not impair the defendant's right to review of his conviction and sentence by a court. | UN | إذ رغم أن تشريع الدول الطرف ينص على أن محاكمة شخص ما يجب أن تتم، في ظل ظروف معينة، وبحكم منصبه، من جانب محكمة أعلى درجة عما يكون عليه الحال عادة، فإن هذا الظرف لا يمكن أن ينال في حد ذاته من حق المدعى عليه في إعادة النظر في إدانته والحكم الصادر ضده من جانب المحكمة. |
The author argues that the State party's offer of financial compensation does not provide him with an effective remedy since the State party has not allowed a review of his conviction and sentence by a higher tribunal, and has not proposed to clear the author's criminal conviction and restore his reputation. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن عرض الدولة الطرف بتقديم تعويض مالي لا يوفر له سبيل انتصاف فعالاً لأن الدولة الطرف لم تسمح بإعادة النظر في إدانته والعقوبة التي أصدرتها في حقه المحكمة الأعلى درجة، ولم تقترح إلغاء الإدانة الجنائية لصاحب البلاغ ورد الاعتبار له. |
2.23 On 23 September 2003, her son submitted to the Supreme Court an application for the review of his conviction. | UN | 2-23 وفي 23 أيلول/سبتمبر 2003، قدم ابن صاحبة البلاغ إلى المحكمة العليا طلباً لإعادة النظر في إدانته(). |
2.23 On 23 September 2003, her son submitted to the Supreme Court an application for the review of his conviction. | UN | 2-23 وفي 23 أيلول/سبتمبر 2003، طلب ابن صاحبة البلاغ إلى المحكمة العليا إعادة النظر في إدانته(). |
It states that the author had not exhausted domestic remedies, as he had not sought a supervisory review of his conviction. | UN | وتفيد بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بما أنه لم يطلب مراجعة قرار إدانته مراجعة قضائية. |
It states that the author had not exhausted domestic remedies, as he had not sought a supervisory review of his conviction. | UN | وتفيد بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بما أنه لم يطلب مراجعة قرار إدانته مراجعة قضائية. |
He concluded that there was no evidence to support the claim of the author's son about the existence of superior orders to apply lethal force against unidentified individuals, forming concentration of an illegal armed group in the settlement of Zentoroi, Mr. Dzhamalov's cooperation with the said group, and the political nature of his conviction. | UN | وتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم تكن هناك أية أدلة تدعم مزاعم ابن صاحبة البلاغ بشأن وجود أوامر عليا لاستخدام القوة المميتة ضد أشخاص غير محددي الهوية يشكلون جماعة مسلحة غير قانونية في مستوطنة زينتوروي، وتعاون السيد جمالوف مع هذه الجماعة، والطبيعة السياسية لإدانته. |
The Court concluded that having resolved the district court's authority to provide re-sentencing and a full appeal of his conviction and sentence without Count 93, the case as initially presented before the District Court following the author's extradition could now proceed. | UN | وخلصت المحكمة إلى أنه يمكن الاستمرار في الدعوى الأصلية المقدمة إلى المحكمة المحلية في أعقاب تسليم صاحب البلاغ، وذلك بالنظر إلى الاعتراف بسلطة المحكمة المحلية لإعادة النظر في الأحكام وجميع سبل الطعن في الحكم بإدانته والعقوبة المحكوم بها عليه دون أخذ التهمة 93 في الحسبان. |
9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is required to furnish the author with an effective remedy which allows a review of his conviction and sentence by a higher tribunal. | UN | 9- ويتعين على الدولة الطرف، وفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2، أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يسمح بأن تعيد محكمة أعلى النظر في حكم إدانته وفي العقوبة الصادرة بحقه. |
The author claims that he raised the issue of a lack of a full review of his conviction and sentence before the State party's courts. | UN | ويؤكد أنه أثار مسألة عدم وجود أية سبل تتيح مراجعة شاملة لقرار الإدانة والعقوبة المفروضة عليه أمام محاكم الدولة الطرف. |
Remedy: An effective remedy, which includes the review of his conviction and adequate compensation. | UN | إجراء الانتصاف: توفير انتصاف فعال يشمل إعادة النظر في إدانة صاحب البلاغ وتقديم تعويض. |
In this connection, the author states that this complaint was the second ground set out in his application for an appeal in cassation before the Supreme Court, in which he cited the lack of a full and effective review by that Court, which could not reassess the evidence but could only consider the formal and legal aspects of his conviction. | UN | ويفيد في هذا الصدد بأن هذه الشكوى تمثِّل السبب الثاني الذي أورده في الطعن بالنقض أمام المحكمة العليا، حيث أشار فيه إلى عدم إجراء مراجعة فعلية وشاملة من جانب هذه المحكمة التي لا يمكنها إجراء تقييم جديد للأدلة، بل إنها تقتصر على النظر في المسائل الشكلية والقانونية المطروحة في الحكم. |
Having come to this conclusion, the Court determined that the proceedings for re-sentencing on a full appeal of his conviction and sentence could proceed. | UN | وبعد أن انتهت المحكمة إلى هذه النتيجة، قضت بإمكان استمرار إجراءات إعادة النظر في الأحكام بإتاحة جميع سبل الطعن في الإدانة والعقوبة. |
In the light of the foregoing, the author alleges that he has exhausted domestic remedies, and that it is for this reason that the violation of his right to a full review of his conviction was raised in every court to which he applied. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية، لا سيما أنه قد أثار أمام جميع المحاكم التي لجأ إليها انتهاك حقه في أن يُعاد النظر على نحو كامل في حكم الإدانة الذي صدر بحقه. |
The Special Rapporteur formulated detailed recommendations on the basis of his conviction that decisive advances in combating racism in Brazil will promote efforts to combat racism on a continent which is profoundly structured by the historical legacy of racism. | UN | وقدم المقرر الخاص توصيات مفصلة بناء على اقتناعه بأن تحقيق خطوات حاسمة في مكافحة العنصرية في البرازيل كفيل بإعطاء زخم لهذا الصراع في قارة تشكلت بنيتها على أساس تراث تاريخي حافل بالعنصرية. |
The author was therefore denied the right to a review of his conviction and sentence, contrary to article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | وعلى هذا الأساس يمكن اعتبار أن صاحب البلاغ قد حرم من حقه في إخضاع إدانته والحكم عليه للمراجعة، وفقا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
In the circumstances, the Committee finds that a violation of article 26 occurred, since the author was discriminated against on the basis of his conviction of conscience. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 26، لأن صاحب البلاغ وقع ضحية تمييز بالاستناد إلى معتقداته بوازع من الضمير. |
Although a person acquitted at first instance may be convicted on appeal by the higher court, this circumstance alone cannot impair the defendant's right to review of his conviction and sentence by a higher court, in the absence of a reservation by the State party. | UN | وفي حين أنه يمكن لمحكمة من الدرجة الثانية، عند استئناف الحكم إدانة شخص قضت محكمة من الدرجة الأولى ببراءته، فإن ذلك وحده لا يمكن في حالة عدم وجود تحفظ من الدولة الطرف، أن يمس بحقه في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في الحكم الصادر ضده والعقوبة التي حكم بها عليه. |