"of his decision to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقراره
        
    • قرره من
        
    • بأنه قرر
        
    • أنه قرر
        
    • لقراره الذي يحمل
        
    what do you think of his decision to come out publicly as a gay man? Open Subtitles ما رأيك بقراره أن يصرح عامياَ بكونه شاذ ؟
    He informed the Council of his decision to send immediately a United Nations team to Addis Ababa, to work with the African Union on its requirements for the protection of AU monitors in Darfur. UN وأبلغ المجلس بقراره إرسال فريق من الأمم المتحدة إلى أديس أبابا فورا، ليتعاون مع الاتحاد الأفريقي بشأن احتياجات الاتحاد المتعلقة بحماية فريق الرصد التابع له في درافور.
    In contrast, without the Prosecutor's notification it would be hard for States immediately to become cognizant of his decision to initiate an investigation proprio motu or following the referral by a State. UN وعلى العكس من ذلك، فإنه بدون إخطار المدعي العام يكون من الصعب على الدول أن تعلم فورا بقراره الشروع في إجراء تحقيق من تلقاء نفسه أو إثر إحالة من دولة من الدول.
    10. By letter dated 28 July 1999 (S/1999/830), the Secretary-General informed the Security Council of his decision to postpone the date of the consultation until 30 August 1999. UN 10 - وفي رسالة مؤرخة 28 تموز/يوليه 1999 (S/1999/830)، أحاط الأمين العام علما مجلس الأمن بقراره بإرجاء تاريخ عملية استطلاع الرأي حتى 30 آب/أغسطس 1999.
    He informed the Council of his decision to send immediately a United Nations team to Addis Ababa, to work with the African Union on its requirements for the protection of African Union monitors in Darfur. UN وأبلغ المجلس على ما قرره من إرسال فريق للأمم المتحدة على الفور إلى أديس أبابا ليشترك مع الاتحاد الأفريقي في تحديد احتياجاته اللازمة لحماية مراقبي الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    15. In his letter of 15 October 1998 (S/1998/968), the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Ayité Jean-Claude Kpakpo (Benin) as Senior United Nations Adviser to the Facilitator of the Burundi peace process. UN ١٥ - في رسالة لﻷمين العام مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ S/1998/968)(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بقراره تعيين آييتي جان كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لميسر عملية السلام في بوروندي.
    By a letter of 12 August 1998 the Chairman of the Commission on Human Rights informed Ms. Jahangir of his decision to appoint her as Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وبموجب خطاب مؤرخ 12 آب/أغسطس 1998 أبلغ رئيس لجنة حقوق الإنسان السيدة جاهنجير بقراره الخاص بتعيينها مقررة خاصة لحالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي.
    The Secretary-General also informed the Security Council of his decision to appoint a Legal/Human Rights Officer to UNOMIL, given the frequency of reported human rights violations in Liberia, and of his intention to reduce the military strength of UNOMIL by about 20 observers, in view of the fact that the security situation prevented UNOMIL from carrying out part of its mandate. UN كما أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بقراره تعيين موظف مسؤول عن شؤون القانون وحقوق اﻹنسان في البعثة، نظرا لتكرر اﻹفادات بانتهاك حقوق اﻹنسان في ليبريا، وبعزمه على تقليل القوة العسكرية للبعثة بنحو عشرين مراقبا ﻷن حالة اﻷمن تمنع البعثة من أداء جزء من ولايتها.
    5. The membership of the Committee changed during the period covered by the present report, Mr. Julio Prado Vallejo did not attend the thirtyfifth session and on 12 April 2006 he informed the SecretaryGeneral of his decision to resign from the Committee. UN 5- تغيرت عضوية اللجنة في أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير، ولم يحضر السيد خوليو برادو فاييخو الدورة الخامسة والثلاثين وأبلغ الأمين العام، في 12 نيسان/أبريل 2006، بقراره الاستقالة من اللجنة.
    Earlier, on 8 July, the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Jacques Paul Klein as his Special Representative for Liberia. UN 19- وفي مرحلة سابقة، في 8 تموز/يوليه، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بقراره تعيين السيد جاك بول كلاين ممثلاً خاصاً لـه في ليبيريا.
    45. On 17 May, I received a letter from President Goodluck Jonathan informing me of his decision to proclaim a state of emergency in three north-eastern States of Nigeria following increased terrorist attacks in the region, with a view to restoring normalcy. UN 45 - وفي 17 أيار/مايو، وصلتني رسالة من الرئيس غودلك جوناثان أبلغني فيها بقراره إعلان حالة الطوارئ في ثلاث ولايات في المنطقة الشمالية الشرقية من نيجريا، في أعقاب تزايد الهجمات الإرهابية في المنطقة، بهدف إعادة الحياة إلى طبيعتها.
    Letter dated 14 July (S/1999/786) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his decision to begin voter registration in East Timor. UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه (S/1999/786) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس بقراره الشروع في تسجيل الناخبين في تيمور الشرقية.
    Letter dated 12 January 2000 (S/2000/20) from the Secretary-General to the President of the Security Council, informing him of his decision to appoint Francesc Vendrell as his Personal Representative and head of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/20) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بقراره تعيين فرانسيتش فيندريل ممثلا شخصيا له ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    Letter dated 6 February 1996 (S/1996/92) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council pursuant to Council resolution 1044 (1996), informing him of his decision to send a Special Envoy to Addis Ababa and Khartoum to conduct consultations and gather information. UN رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/92) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن عملا بقرار المجلس ٤٤٠١ )١٩٩٦(، يبلغه فيها بقراره إيفاد مبعوث خاص إلى أديس أبابا والخرطوم ﻹجراء مشاورات وجمع معلومات.
    Letter dated 17 April (S/1997/320) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his decision to appoint Mr. Diego Cordovez of Ecuador as his Special Adviser on Cyprus. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل (S/1997/320) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين السيد دييغو كوردوفيس، من إكوادور، مستشارا خاصا له بشأن قبرص.
    Letter dated 29 October (S/1996/888) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his decision to appoint a Special Envoy for the Great Lakes region. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/888( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    In order to overcome the impasse created by the objections of the Democratic Republic of the Congo to the terms of resolution 1997/58, the Secretary-General, in consultations with the Security Council, informed President Kabila in a letter dated 15 July 1997 of his decision to send an investigative team under his authority. UN وبغية الخروج من المأزق الذي أوجدته اعتراضات جمهورية الكونغو الديمقراطية على بنود القرار ١٩٩٧/٥٨ قام اﻷمين العام، بالتشاور مع مجلس اﻷمن، بإبلاغ الرئيس كابيلا في رسالة مؤرخة ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، بقراره المتعلق بإيفاد فريق للتحقيق تحت سلطته.
    5. In accordance with article 17, paragraph 6, of the Convention and rule 13 of the Committee's rules of procedure, Mr. Hassib Ben Ammar, by a letter dated 6 January 1995, informed the Secretary-General of his decision to cease his functions as a member of the Committee. UN ٥ - وفقا للفقرة ٦ من المادة ١٧ من الاتفاقية وللمادة ١٣ من النظام الداخلي للجنة، أحاط السيد حسيب ابن عمار، في رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، اﻷمين العام علما بقراره التوقف عن الاضطلاع بمهامه عضوا في اللجنة.
    On 18 February, the Secretary-General informed the Council of his decision to send a mission of inquiry to Beirut. UN وفي 18 شباط/فبراير، أبلغ الأمين العام المجلس بما قرره من إرسال بعثة تحقيق إلى بيروت.
    President Kabbah informed the Special Representative of his decision to establish a National Commission for War-Affected Children in Sierra Leone. UN وأبلغ الرئيس كبه الممثل الخاص بأنه قرر إنشاء لجنة وطنية للأطفال المتأثرين بالحرب في سيراليون.
    Letter dated 6 December (S/2000/1167) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him of his decision to appoint Staffan de Mistura as his Personal Representative for Southern Lebanon. UN رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1167) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أنه قرر تعيين السيد ستافان دي ميستورا ممثلا شخصيا له لجنوب لبنان.
    4. Reiterates the urgent need to maintain the separate identity of the Special Unit, and welcomes the reaffirmation by the Administrator of the United Nations Development Programme of his decision to that effect; UN ٤ - تكرر تأكيد الضرورة الملحة للابقاء على الهوية المستقلة للوحدة الخاصة، وترحب بإعادة تأكيد مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لقراره الذي يحمل ذلك المعنى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus