"of his government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومته
        
    • لحكومته
        
    • حكومة بلده
        
    • لحكومة بلده
        
    • حكومة بلاده
        
    The promotion of gender equality was a priority of his Government. UN وأضاف أن تشجيع المساواة بين الجنسين هو أحد أولويات حكومته.
    It had never been the policy of his Government to televise executions. UN فلم تكن أبداً سياسة حكومته عرض حالات الإعدام على شبكة التلفزة.
    At a news conference in Nairobi, Mr. Mullin offered the support of his Government for training Somali forces to disarm militias. UN وفي مؤتمر صحفي عقده في نيروبي قدم السيد مولن عرضاً لدعم حكومته لتدريب القوات الصومالية على نزع سلاح الميليشيات.
    Nevertheless, he reiterated the willingness of his Government to do its utmost to provide answers to the questionnaire. UN لكنه أكَّد من جهة أخرى على استعداد حكومته لبذل قصارى جهدها من أجل تقديم أجوبة على الاستبيان.
    He stressed that he had spoken as a representative of his Government and found the suggestion that he had expressed personal views highly offensive. UN وشدد على أنه تكلم بوصفه ممثلا لحكومته ويرى أن التلميح إلى أنه أعرب عن آرائه الشخصية جارح للغاية.
    In his statement, the Indian Minister for External Affairs reaffirmed the resolve of his Government and the more than 1 billion people of India to stand by the commitments made by their first Prime Minister, Jawaharlal Nehru. UN لقد أكد وزير الخارجية الهندي مجددا في البيان الذي أدلى به على عزم حكومته وأكثر من بليون نسمة في الهند الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها أول رئيس وزراء لديهم وهو جواهر لال نهرو.
    In the view of his Government, rights were balanced with responsibilities, and should be understood and exercised in a moral framework rooted in the dignity of the human person. UN وترى حكومته أن الحقوق تقابلها مسؤوليات وينبغي فهمها وممارستها في إطار أخلاقي يتجذر في كرامة الشخص.
    President Obama has the constitutional prerogatives to free them as an act of justice and of his Government's commitment against terrorism. UN والرئيس أوباما يملك الصلاحيات الدستورية للإفراج عنهم إحقاقا للعدل وإظهارا لالتزام حكومته بمكافحة الإرهاب.
    ICT for development was a key area of his Government's overall aid programme. UN ويعد تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية مجالا رئيسيا في برنامج حكومته للمعونة الشاملة.
    The representative of Rwanda also informed the Meeting of his Government's readiness to host the Twentieth Meeting. UN وأبلغ ممثل رواندا أيضاً الاجتماع باستعداد حكومته لاستضافة الاجتماع العشرين.
    The representative of Burundi informed the participants of his Government's offer to host the Nineteenth Meeting of HONLEA, Africa, in Bujumbura in 2009. UN وأبلغ ممثل بوروندي المشاركين بعرض حكومته استضافة الاجتماع التاسع عشر لهونليا، أفريقيا، في بوجومبورا عام 2009.
    The representative of Japan stated that, in the view of his Government, the proposed arrangements did not contravene established budgetary procedures. UN وقال ممثل اليابان إن حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المقترحة تنافي الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية.
    During its inquiry, the Commission interviewed the President of the Republic of Guinea and several representatives of his Government. UN واستمعت اللجنة، خلال التحقيق الذي أجرته، إلى أقوال رئيس جمهورية غينيا وعدد من ممثلي حكومته.
    The representative of Rwanda also informed the Meeting of his Government's readiness to host the Twentieth Meeting. UN وأبلغ ممثل رواندا أيضاً الاجتماع باستعداد حكومته لاستضافة الاجتماع العشرين.
    Today, the Permanent Representative of Haiti expressed the gratitude and appreciation of his Government for all the international assistance his country has received. UN واليوم أعرب الممثل الدائم لهايتي عن شكر وتقدير حكومته لكل المساعدة الدولية التي يتلقاها بلده.
    It was headed by a popularly elected indigenous board and controlled half of his Government's annual expenditure on indigenous programmes. UN ويرأسها مجلس منتخب شعبياً من جانب الشعوب الأصلية يتصرّف بنصـف نفقـات حكومته السنوية علـى برامج السكان الأصليين.
    During his time here, he has presented the position of his Government with prodigious skills and talent. UN فخلال الفترة الزمنية التي كلف بها، مثّل حكومته بمهارة وموهبة متميزتين.
    He expressed the hope that the international community would support the efforts of his Government. UN وأعرب عن الأمل في أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها حكومته.
    In that connection, his delegation reiterated the offer of his Government to provide a venue in Bangladesh for the establishment of the South Asia peacekeeping training centre. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يعيد تأكيد عرض حكومته بتوفير مكان في بنغلاديش ﻹنشاء مركز جنوب آسيا للتدريب على حفظ السلام.
    A main concern of his Government was the need to establish labour offices and diplomatic representations to provide adequate support to migrant workers. UN فمن الشواغل الأساسية لحكومته ضرورة إنشاء مكاتب تشغيل وممثليات دبلوماسية لتوفير الدعم الواجب للعمال المهاجرين.
    During his stay here he defended the position of his Government with authority and diplomatic talent, and entered into close links with all of us in the Conference. UN وأثناء إقامته هنا، دافع عن موقف حكومة بلده بهيبة وموهبة دبلوماسية، وأقام صلات وثيقة معنا جميعاً في المؤتمر.
    Therefore, the halting of that voluntary suspension could in no way be considered a violation of his Government's legal obligations. UN ويرتب على ذلك أن وضع حد لهذا الوقف الطوعي لا يمكن بأي حال أن يعتبر انتهاكا للالتزامات القانونية لحكومة بلده.
    The representative of Japan stated that his delegation reserved the position of his Government at the forthcoming session of the Commission on Human Rights on the recommendation. UN وقال ممثل اليابان إن وفده يسجل تحفظ حكومة بلاده بشأن التوصية لحين انعقاد الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus