"of his interests" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصالحه
        
    • اهتماماته
        
    In fact, the complainant, through his relatives, has repeatedly made known his desire for the fullest possible defence of his interests. UN بينما أعلن صاحب الشكوى مراراً، عن طريق أقاربه، رغبته في الدفاع عن مصالحه قدر المستطاع.
    Article 11 Right of individual to associate with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests UN المادة 11 حق الفرد في الاجتماع مع آخرين، بما في ذلك الحق في تكوين نقابات عمالية والانضمام إليها لحماية مصالحه.
    114. This principle confirms the rule laid down in the Covenant that everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests. UN ١١٤- وهذا المبدأ يؤكد القاعدة المنصوص عليها في العهد والتي تقول أن لكل فرد حق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء نقابات أو الانضمام اليها من أجل حماية مصالحه.
    Chapter three of the Barbados Constitution recognizes the right of a person to assemble freely and associate with other persons to form or belong to trade unions and other institutions for the protection of his interests. UN ويعترف الفصل الثالث من دستور بربادوس بحق الشخص في حرية التجمع والمشاركة مع آخرين في تكوين النقابات والمؤسسات الأخرى لحماية مصالحه والانضمام إليها.
    Mr Partridge, whose Facebook page lists one of his interests as hand-to-hand combat, has been acting as mediator between police and the hostage-taker, Pat Farrell. Open Subtitles لسيدالحجل،الذي يسردواحدةمن اهتماماته واليد الى اليد القتالية، كانتتتصرفكوسيطبين الشرطة ومحتجز الرهائن، بات فاريل
    517. Everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests. UN 518- لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء النقابات والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه.
    Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests " . UN لكل شخص الحق في إنشاء نقابات مع آخرين والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه " .
    Except with his own consent or by way of parental discipline, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of peaceful assembly and association, that is to say, his right peacefully to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade or other unions or associations for the protection of his interests. UN لا يعاق أي شخص، إلا برضاه أو من قبيل الانضباط تجاه والديه، عن التمتع بحقه في حرية المساهمة في الاجتماعات والجمعيات السلمية، أي حقه في أن يجتمع بسلام وحرية مع أشخاص آخرين ويشترك معهم، على الخصوص في تكوين نقابة أو الانضمام إليها أو إلى نقابات ورابطات أخرى من أجل حماية مصالحه.
    69. " Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. " (Universal Declaration of Human Rights, art. 23) UN ٧٠ - " لكل شخص حق إنشاء النقابات بالاشتراك مع آخرين والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه. " )اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، المادة ٢٣(
    The source recalls that article 23, paragraph 4, of the Universal Declaration of Human Rights proclaims the right of everyone " to form and to join trade unions for the protection of his interests " . UN ويذكّر المصدر بأن الفقرة 4 من المادة 23 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على أن " لكل شخص الحق في إنشاء النقابات مع آخرين والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه " .
    " 75. The concept of " centre of main interests " must be interpreted as the place where the debtor conducts the administration of his interests on a regular basis and is therefore ascertainable by third parties. UN " 75- يجب تفسير مفهوم " مركز المصالح الرئيسية " على أنه المكان الذي يقوم فيه المدين بإدارة مصالحه بانتظام ويمكن من ثَم للأطراف الثالثة التحقّق منه.
    255. Article 18 of the Bill of Rights, which exactly corresponds to article 22 of the Covenant, declares that " everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests " . UN ٥٥٢- تعلن المادة ٨١ من ميثاق الحقوق، التي تتطابق تماماً مع المادة ٢٢ من العهد، أن " لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك إنشاء النقابات والانضمام اليها من أجل حماية مصالحه " .
    140. According to the Trade Unions Act (annex 34), everyone in the Sudan (except regular forces) has the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests. UN ٠٤١- وفقاً لقانون النقابات )المرفق ٤٣(، لكل شخص في السودان ) في ما عدا القوات النظامية( الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء النقابات والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه.
    Article 22 Right of individual to associate with others, including right to form and join trade unions for protection of his interests (not clear if it applies to individuals on vessels). UN المادة 22 حق الفرد في تكوين الجمعيات مع الغير والانتماء إليها، وحقه في تكوين النقابات والانتماء إليها لحماية مصالحه. (ليس من الواضح ما إذا كانت هذه المادة تنطبق على الأفراد على ظهر السفن).
    " The Convention does not apply to the contracts requiring by law the involvement of activities of courts, public authorities or professionals exercising public authority; notaries or equivalent professions to the extent that they involve a direct and specific connection with the exercise of public authority; the representation of a client and defence of his interests before the courts. " UN " لا تنطبق الاتفاقية على العقود التي تقتضي بحكم القانون تدخّل المحاكم أو السلطات العمومية أو المهنيين الذين يمارسون سلطات عمومية؛ أو مشاركة كاتبـي العدل أو المهنيين المماثلين لهم طالما كانت لهم صلة مباشرة ومحددة بممارسة سلطة عمومية؛ أو تمثيل موكّل والدفاع عن مصالحه أمام المحاكم. "
    Except with his own consent or by way of parental discipline no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of peaceful assembly and association, that is to say, his right peacefully to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade or other unions or associations for the protection of his interests. UN 70- لا يجوز منع أي شخص، إلا بموافقته هو أو بموافقة والديه، من التمتع بحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، أي حقه في حرية المساهمة في الاجتماعات والجمعيات السلمية، لا سيما حقه في تكوين نقابة أو غيرها من الاتحادات أو الرابطات أو حقه في الانضمام إليها من أجل حماية مصالحه.
    " (13) The " centre of main interests " should correspond to the place where the debtor conducts the administration of his interests on a regular basis and is therefore ascertainable by third parties. " UN " (13) ينبغي أن يطابق " مركز المصالح الرئيسية " المكان الذي يقوم فيه المدين بإدارة مصالحه بانتظام وأن تتاح للأطراف الثالثة، من ثَم، إمكانية التحقّق منه. "
    “(1) Except with his own consent, no persons shall be hindered in the enjoyment of his freedom of peaceful assembly and association, that is to say, his right peacefully to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade unions or other associations for the protection of his interests. UN " )١( لا يجوز منع أي شخص في التمتع بحريته في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، أي حقه في التجمع على نحو حر وتكوين جمعيات مع آخرين وعلى وجه خاص تشكيل نقابات عمال أو غيرها من الجمعيات لحماية مصالحه أو الانتماء إليها إلا بموافقته شخصياً.
    " The Convention does not apply to the contracts requiring by law the involvement of activities of courts, public authorities or professions exercising public authority; notaries or equivalent professions to the extent that they involve a direct and specific connection with the exercise of public authority; the representation of a client and defense of his interests before the courts. " UN " لا تنطبق الاتفاقية على العقود التي تتطلّب بمقتضى القانون إشراك المحاكم، أو السلطات العمومية أو أصحاب المهن الذين يمارسون سلطة عمومية،كالكتّاب العدول (الموثّقين) أو المشتغلين بمهن مماثلة، ما دامت تنطوي على صلة مباشرة ومحددة بممارسة سلطة عمومية، وتمثيل زبون والدفاع عن مصالحه أمام المحاكم. "
    6. The right to work and other workplace rights are not covered by the International Covenant on Civil and Political Rights (except for the right of everyone to form and join trade unions for the protection of his interests); for that reason, the argument put forward by Mr. G. E. in the communication under consideration is directly related to the reservation formulated by the State party on ratifying the Optional Protocol. UN 6- إن الحق في العمل وغير ذلك من الحقوق ذات الصلة بمكان العمل غير منصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (فيما عدا حق كل فرد في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه())؛ ولهذا، فإن الحجة التي دفع بها السيد غ. أ. في البلاغ قيد النظر تتصل بصورة مباشرة بالتحفظ الذي أبدته الدولة الطرف لدى التصديق على البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus