"of his or her choice" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اختياره
        
    • الذي يختاره
        
    • يختاره بنفسه
        
    • يختاره هو
        
    • يختاره من
        
    • اختياره أو اختيارها
        
    Another important point is the right of a defendant to have access to a lawyer of his or her choice. UN وهناك نقطة هامة أخرى وهي أن للمدعى عليه الحق في الاستعانة بمحام من اختياره.
    The staff member could be assisted by counsel of his or her choice. UN ويمكن للموظف أن يلتمس مساعدة مجلس من اختياره.
    223. Consequently, a Comorian citizen of any sex may have a second nationality of his or her choice. UN 223- وعليه، يمكن لأي قمري كيفما كان جنسه أن يكتسب جنسية ثانية من اختياره.
    Under article 40 of the Constitution, any individual has the right to marry a person of the opposite sex of his or her choice and to found a family. UN ينص دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية في المادة 40 منه على أن من حق كل شخص أن يتزوج الشخص الذي يختاره من الجنس الآخر وأن ينشىء أسرة.
    Each voter cast two ballots: one for the national ballot and one for the regional ballot of his or her choice. UN واستخدم كل ناخب ورقتي اقتراع، ورقة للتصويت على الصعيد الوطني وأخرى للتصويت على الصعيد الاقليمي الذي يختاره الناخب.
    74. The right of the accused to legal representation of his or her choice assumes particular relevance with regard to proceedings before military tribunals. UN 74 - يكتسب حق المتهم في أن يكون له ممثل قانوني يختاره بنفسه أهمية خاصة فيما يتعلق بالدعاوى المرفوعة أمام المحاكم العسكرية.
    The institution of the right of the accused to an adequate defence by a lawyer of his or her choice or by a public defender, who, where applicable, is appointed by the judge, and the recognition of the inalienable right to a defence and the obligation of the State to provide such defence; UN تكريس حق المتهم في الاستعانة على نحو واف بخدمات محام يختاره هو بحرية أو مدافع عام يعينه القاضي في تلك الحالة، مع الاعتراف بالحق غير القابل للنقض في الدفاع، فضلاً عن التزام الدولة بمنح ذلك الحق؛
    If the defendant himself does not appoint a lawyer of his or her choice, an ex officio counsel is appointed on his or her behalf, but the defendant may be responsible for the payment of the counsel's fees in case legal aid has not been requested. UN وإذا لم يعيِّن المدعي عليه نفسه محامياً من اختياره يعيَّن له محام باسمه بحكم مركزه، ولكن يجوز أن يكون المدعي عليه مسؤولاً عن دفع أتعاب المحامي في حالة عدم طلب المعونة القانونية.
    It was therefore proposed that a first paragraph be added, setting forth the right of an alien facing expulsion to be sent to the State of his or her choice, if that State was prepared to admit the alien, unless the expelling State had compelling reasons for refusing that choice. UN فاقتُرح إذن إضافة فقرة أولى تنص على حق الأجنبي محل إجراء الطرد في أن يُرسَل إلى دولة من اختياره تكون مستعدة لقبوله، ما لم تكن لدى الدولة الطاردة أسباب قاهرة تدفعها إلى رفض ذلك الاختيار.
    These are worrying allegations and the Special Rapporteur would like to emphasize that nobody should be subject to coercion which would impair the freedom to have, or to adopt, a religion or belief of his or her choice. UN وتشكل هذه الادعاءات مصدراً للقلق، وتود المقررة الخاصة أن تشدد على أنه لا ينبغي أن يتعرض أي شخص للإكراه على نحو يقوّض حريته في أن يعتنق أو يتبنى ديناً أو معتقداً من اختياره.
    The concept of defamation of religions was not consistent with international human rights law, and therefore with Brazilian legislation, which was based on the protection of the right of the individual to freely profess the religion of his or her choice, including the right to change his or her faith. UN وأشار إلى أن مفهوم تشويه صورة الأديان لا يتسق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان، وبالتالي مع القانون البرازيلي القائم على أساس حماية حق الفرد في أن يعتنق بحرية الدين من اختياره أو اختيارها، بما في ذلك الحق في تغيير معتقده أو معتقدها.
    Replying to question 14 of the list of issues, he said that there were plans to recognize the right of a prisoner to inform a person of his or her choice immediately after entering prison. UN 20- وقال مجيباً على السؤال رقم 14 الوارد في قائمة القضايا، إن هناك خططاً للاعتراف بحق أي سجين في إبلاغ شخص من اختياره أو اختيارها فور دخوله السجن.
    If the defendant himself does not appoint a lawyer of his or her choice, an ex officio lawyer is appointed on his or her behalf, but the defendant may be responsible for the payment of the lawyer's fees in case legal aid has not been requested and approved. UN فإذا لم يعيِّن المدعي عليه نفسه محامياً من اختياره تعيّن له المحكمة محامياً من تلقاء ذاتها، ولكن يجوز أن يكون المدعي عليه مسؤولاً عن دفع أتعاب المحامي في حالة عدم طلب المعونة القانونية والموافقة عليه.
    In this regard article 7 of the Federal Act on Torture provides that, “Any detainee or accused person shall, immediately upon request, be examined by a forensic medical expert and if none is available, or if the detainee requests it in addition, by a doctor of his or her choice. UN وفي هذا الصدد، تنص المادة ٧ من القانون الاتحادي بشأن التعذيب على أنه " عندما يطلب أي محتجز أو سجين ذلك، ينبغي فحصه بواسطة طبيب شرعي مختص أو، في حالة عدم توفر هذا اﻷخير وإذا أراد المحتجز ذلك أيضاً، بواسطة طبيب من اختياره.
    This is only possible if deputies can be elected by means of open and independent lists that enable the elector to vote directly for the candidate of his or her choice. UN ولن يتسنى القيام بذلك ما لم يُنتَخَب النوُّاب عن طريق القوائم المفتوحة والمستقلة التي تمكِّن الناخب من التصويت مباشرة للمرشَّح الذي يختاره.
    There will be no list of speakers, but every effort will be made to ensure that each minister or head of delegation will be able to speak at the panel of his or her choice. UN ولن توضع قائمة بالمتكلمين، لكن سيُبذل كل جهد لضمان تمكن كل وزير أو رئيس وفد من الكلام في اجتماع فريق المناقشة الذي يختاره.
    And whoever comes up with the best idea gets a $50 gift certificate to the restaurant of his or her choice. Open Subtitles وأي أحد يأت بالفكرة الأفضل سوف يحصل على 50$ كوبون مكافأة من المطعم الذي يختاره هو او هي.
    " Any detainee or accused person shall, at any time upon request, be examined by a forensic medical expert or by a doctor of his or her choice. UN " يُفحص أي شخص محتجز أو متهم، في أي وقت عند الطلب، من قبل خبير في الطب الشرعي أو من قبل طبيب يختاره بنفسه.
    Mr. SOSSA (Benin) said that lawyers were assigned only to criminal cases that came before the assize court, in situations when the defendant did not have the financial means to engage a lawyer of his or her choice. UN 57- السيد سوسا (بنن) قال إن المحامين لا يتم تعيينهم إلا في الدعاوى الجنائية المرفوعة أمام محكمة الجنايات، وذلك في الحالات التي لا يملك فيها المدّعى عليه سبيلاً للاستعانة بمحامٍ يختاره بنفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus