He further held that statutory requirements for Somali citizenship did not suggest that there would be an impediment for the author to access Somali citizenship through that of his parents. | UN | كما أكد أن المتطلبات القانونية للحصول على الجنسية الصومالية لا تشير إلى وجود أي عائق يمكن أن يعترض حصول صاحب البلاغ على الجنسية الصومالية عن طريق والديه. |
2.7 On 3 March 2005, the Tashkent City Court found Mr. Kasimov guilty of his parents' murder and sentenced him to death. | UN | 2-7 وفي 3 آذار/مارس 2005، خلصت محكمة مدينة طشقند إلى أن السيد كازيموف مذنب لإقدامه على قتل والديه وحكمت عليه بالإعدام. |
It was exactly during this time period that Kasimov was charged with the murders of his parents. | UN | وكانت هذه هي بالضبط الفترة التي اتُهم فيها السيد كازيموف بقتل والديه. |
Israeli forces entered his house and executed him in front of his parents. | UN | فقد دخلت قوات إسرائيلية بيته وأعدمته على مرأى من أبويه. |
2.7 On 3 March 2005, the Tashkent City Court found Mr. Kasimov guilty of his parents' murder and sentenced him to death. | UN | 2-7 وفي 3 آذار/مارس 2005، خلصت محكمة مدينة طشقند إلى أن السيد كازيموف مذنب لإقدامه على قتل والديه وحكمت عليه بالإعدام. |
It was exactly during this time period that Kasimov was charged with the murders of his parents. | UN | وكانت هذه هي بالضبط الفترة التي اتُهم فيها السيد كازيموف بقتل والديه. |
Ethiopian Nationality Proclamation reiterates that any person shall be an Ethiopian national by descent where both or either of his parents is Ethiopian. | UN | ويؤكد إعلان منح الجنسية الإثيوبية على أن كل شخص هو مواطن إثيوبي بالنسب حينما يكون والداه إثيوبيين أو أحد والديه إثيوبياً. |
A minor aged 16 may be declared as having full civil status if he is employed under an employment agreement or contract, or undertakes a business activity with the agreement of his parents, adoptive parents or guardians. | UN | ويمكن إعلان القاصر البالغ من العمر 16 سنة كامل الأهلية قانوناً إذا كان يعمل بموجب عقد عمل، بما في ذلك العمل التزاماً أو إذا أنشأ مؤسسته الخاصة بموافقة والديه أو والديه بالتبني أو وصيه. |
No Irish school receiving State aid could compel a child to attend religious instruction classes against his own wishes or the wishes of his parents. | UN | ولا يمكن لأي مدرسة أيرلندية تتلقى الإعانـة من الدولة أن تجبر أي طفـل على حضور دروس الديانة رغم إرادته أو إرادة والديه. |
What steps were being taken to change attitudes in that regard? On the question of health care, she noted that in Morocco a minor had to obtain the consent of his parents before consulting a doctor. | UN | وسألت عن التدابير المتخذة لتطوير العقليات في هذا الميدان ولاحظت السيدة كارب فيما يتعلق بمسألة العناية الطبية أنه يجب على القاصر في المغرب أن يحصل على إذن من والديه ليستشير أحد اﻷطباء. |
After the death of his parents, he fled Czechoslovakia and emigrated to the United States, becoming a naturalized citizen in 1974. | UN | وبعد وفاة والديه هرب من تشيكوسلوفاكيا وهاجر إلى الولايات المتحدة، حيث تجنس بجنسيتها في عام 1974. |
Accordingly, the author alleges that the treatment of Abdelmotaleb Abushaala is a violation under article 7 of his own rights and of those of his parents. | UN | ويدعي صاحب البلاغ، بالتالي، أن المعاملة التي عومل بها عبد المطلب أبو شعالة تشكل انتهاكاً بحقه وحق والديه للمادة 7. |
Accordingly, the author alleges that the treatment of Abdelmotaleb Abushaala is a violation under article 7 of his own rights and of those of his parents. | UN | ويدعي صاحب البلاغ، بالتالي، أن المعاملة التي عومل بها عبد المطلب أبو شعالة تشكل انتهاكاً بحقه وحق والديه للمادة 7. |
He further held that statutory requirements for Somali citizenship did not suggest that there would be an impediment for the author to access Somali citizenship through that of his parents. | UN | كما أكد أن المتطلبات القانونية للحصول على الجنسية الصومالية لا تشير إلى وجود أي عائق يمكن أن يعترض حصول صاحب البلاغ على الجنسية الصومالية عن طريق والديه. |
However, this provision shall not apply if the child would become a stateless person by reason of the change of citizenship of his parents. | UN | بيد أن هذا القانون لن ينطبق إذا كان الطفل سيصبح عديم الجنسية نتيجة لتغيير جنسية والديه. |
If the child is not in danger from anything or anyone in his natural environment, he is left under the supervision of his parents or guardians. | UN | وإذا لم يكن الطفل في خطر من أي شيء أو من أي شخص في محيطه الطبيعي فإنه يُترك تحت إشراف والديه أو اﻷوصياء عليه. |
For example, a son performing active military service remains a member of his parents' family. | UN | فعلى سبيل المثال يظل الابن أثناء أدائه للخدمة العسكرية الفعلية أحد أفراد أسرة والديه. |
As from the 1 August 1989 a person born in Malta shall become a citizen of Malta only if either one of his parents: | UN | فمنذ 1 آب/أغسطس 1989، لا يصبح الشخص المولود في مالطة مواطنا إلا إذا كان أحد أبويه: |
The minor may also request to be returned to the care of his parents or guardian if he or she exhibits good conduct. If the request is denied, it cannot be renewed before one year from the date of the rejection, as provided for in article 555 of the Code of Criminal Procedure. | UN | يحق للحدث أن يطلب بنفسه إعادة تسليمه إلى كفالة أبويه أو وصيه، بعد أن يثبت حسن سيرته، وإذا رفض الطلب، لا يمكن تجديده إلا بعد مضي سنة من رفض الطلب، طبقا لمقتضيات المادة 555 من قانون المسطرة الجنائية. |
As from the 1st August 1989 a person born in Malta shall become a citizen of Malta only if either one of his parents: | UN | فمنذ 1 آب/اغسطس 1989، لا يصبح الشخص المولود في مالطة مواطنا إلا إذا كان أحد أبويه: |
He was still getting over the loss of his parents. | Open Subtitles | كان في مرحلة لم ينسَ فيها ما جرى لوالديه بعد. |