"of his special representative" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثله الخاص
        
    • لممثله الخاص
        
    • وممثله الخاص
        
    • ممثلته الخاصة
        
    Welcoming the recent appointment by the Secretary-General of his Special Representative for Somalia, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام مؤخراً بتعيين ممثله الخاص لشؤون الصومال،
    Welcoming the recent appointment by the Secretary-General of his Special Representative for Somalia, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام مؤخراً بتعيين ممثله الخاص لشؤون الصومال،
    I call upon Member States to contribute the necessary funding for his facilitation efforts, including by providing support to the Office of his Special Representative in Abidjan. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام بالتمويل اللازم لجهود التيسير التي يقوم بها، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم لمكتب ممثله الخاص في أبيدجان.
    12. Requests the SecretaryGeneral to provide support to ongoing mediation efforts, including through the good offices of his Special Representative for West Africa; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم لجهود الوساطة الجارية حاليا، بوسائل منها المساعي الحميدة لممثله الخاص لغرب أفريقيا؛
    Supporting the sustained efforts of the Secretary-General and of his Special Representative with the assistance of the Russian Federation in its capacity as facilitator, as well as of the Group of Friends of the Secretary-General and of the OSCE, UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة، وكذلك جهود فريق أصدقاء الأمين العام وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Document: Note by the Secretary-General transmitting the report of his Special Representative on human rights defenders (resolution 56/163). UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثلته الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان (القرار 56/163).
    He had also agreed that the role of his Special Representative required clarification. UN ووافق أيضاً على أن دور ممثله الخاص يحتاج إلى توضيح.
    Council members and other Member States welcomed the report of the Secretary-General and the briefing of his Special Representative. UN ورحب أعضاء المجلس والدول الأعضاء الأخرى بتقرير الأمين العام وبالإحاطة التي قدمها ممثله الخاص.
    The members of the Council thanked the Secretary-General for the important role that he had played in the talks, either directly or through the intermediary of his Special Representative. UN وأثنى أعضاء المجلس على الأمين العام للدور الهام الذي اضطلع به في هذه المحادثات، بطريقة مباشرة أو بواسطة ممثله الخاص.
    4. There is no objection in principle to the intention of the Secretary-General of the United Nations to strengthen the Office of his Special Representative in Burundi. UN ٤ - ليس هناك أي اعتراض من حيث المبدأ على اعتزام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تعزيز مكتب ممثله الخاص في بوروندي.
    The contribution to the efforts of the Facilitator, including sustaining the office of his Special Representative in Abidjan, was increased from $700,000 to $1 million. UN وزادت المساهمة في الجهود التي يبذلها الميسر، بما في ذلك زيادة الإنفاق على مكتب ممثله الخاص في أبيدجان من 000 700 دولار إلى مليون دولار.
    It reaffirms its full support to the efforts of his Special Representative and his certification mandate, including the explicit certification of the electoral list. UN ويؤكد من جديد دعمه الكامل لجهود ممثله الخاص وولاية التصديق المنوطة به، بما في ذلك التصديق الصريح على القائمة الانتخابية.
    " The Security Council reiterates its strong support for the Secretary-General's role in helping to implement the Agreements, including through his own good offices, and for the efforts of his Special Representative. UN " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن دعمه القوي للدور الذي يضطلع به الأمين العام للمساعدة في تنفيذ الاتفاقين، بما في ذلك من خلال مساعيه الحميدة، وللجهود التي يبذلها ممثله الخاص.
    10. The Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe should agree with Belgrade on the mandate of his Special Representative as soon as possible. UN ١٠ - وينبغي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يتفق مع بلغراد على ولاية ممثله الخاص في أقرب وقت ممكن.
    He stated that any such action should be taken only after he had had the opportunity to receive the advice of his Special Representative in the former Yugoslavia given the Organization’s responsibility for the security of its personnel there. UN وذكر أن أي إجراء من هذا القبيل لا ينبغي أن يؤخذ إلا بعد أن تتاح له فرصة الحصول على مشورة ممثله الخاص ليوغوسلافيا السابقة، نظرا إلى مسؤولية المنظمة تجاه سلامة موظفيها هناك.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of his Special Representative for human rights in Cambodia (A/57/230) UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير ممثله الخاص عن حقوق الإنسان في كمبوديا (A/57/230)
    First of all, I would like to thank the Secretary-General for the latest reports on Afghanistan and to commend the excellent work of his Special Representative, Mr. Lakhdar Brahimi. UN أولا وقبل كل شيء، أعرب عن الشكر للأمين العام على تقاريره التي صدرت مؤخرا عن أفغانستان وأثني على العمل الممتاز الذي قام به الأخضر الإبراهيمي، ممثله الخاص.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of his Special Representative for human rights in Cambodia (A/58/317) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا (A/58/317)
    12. Requests the Secretary-General to provide support to ongoing mediation efforts, including through the good offices of his Special Representative for West Africa; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم لجهود الوساطة الجارية حاليا، بوسائل منها المساعي الحميدة لممثله الخاص لغرب أفريقيا؛
    12. Requests the Secretary-General to provide support to ongoing mediation efforts, including through the good offices of his Special Representative for West Africa; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم لجهود الوساطة الجارية حاليا، بوسائل منها المساعي الحميدة لممثله الخاص لغرب أفريقيا؛
    Supporting the sustained efforts of the Secretary-General and of his Special Representative with the assistance of the Russian Federation in its capacity as facilitator, as well as of the Group of Friends of the Secretary-General and of the OSCE, UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة، وكذلك جهود فريق أصدقاء الأمين العام وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Note by the Secretary-General transmitting the report of his Special Representative on human rights defenders (A/57/182) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير ممثلته الخاصة عن المدافعين عن حقوق الإنسان (A/57/182)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus